Шрифт:
— Пора собирать вещи?
— Да. Детскую так уж точно заберем, Драко не со всеми игрушками успел позабавиться, — улыбнулся он, не удержался и поцеловал Эйприл. — Я жалею только об одном…
— А я не жалею, — перебила она. — Потому что тогда вы живо взялись бы мной командовать, а мне этого даром не надо! Ну и вообще, может, найдется для вас невеста, вы молодой, красивый, а что характер поганый, этого сразу не видать. Вы обходительный, француженки не враз разберут, до чего вы вредный!
— Мерлин, как же мне порою хочется перекинуть вас через колено и отшлепать туфлей! — простонал Люциус.
— Мистер знает толк в извращениях? — фыркнула Эйприл. — А что не так?
— Я клянусь, что никогда больше не женюсь, — серьезно произнес он. — Ну на вас разве что.
— Не надо, общество осудит, — не менее серьезно ответила она.
— Так или иначе, я не введу в дом другую женщину. Я любил Нарциссу, но ее больше нет. Я привязался к вам, Драко вас обожает, и пусть всё остается, как есть, — без тени иронии сказал Люциус. — Я не думаю, что когда-нибудь сумею полюбить по-настоящему. Я просто хочу, чтобы рядом был верный друг.
— Подруга.
— Какая разница?!
— Большая, — улыбнулась Эйприл. — Что ж с вами поделаешь, придется тащиться в эту Францию!
— Вы согласны? — негромко произнес Люциус. — В самом деле? Мисс… Это звучит глупо, но я прошу вас — не бросайте меня. Нас с Драко, так вернее. Все, кого я любил, ушли — дед, мама, отец, Нарцисса, и… у меня остались только сын и вы…
— Никуда я не уйду, — серьезно сказала девушка. — Не мечтайте даже. Вам нельзя доверять ребенка, это уж точно! Либо вы его уморите, либо он вас с ума сведет.
— Это точно, — ответил он. — Я и не думал, что воспитывать детей настолько сложно!
— Да ладно, прорвемся, — улыбнулась Эйприл. — А, вон это чудище несется наперегонки с мистером Фенелли! Его тоже заберем?
— Разумеется! И лошадей, куда без них. Там дом попроще, но и конюшни, и службы имеются. Да, картины я тоже прихвачу, — произнес Люциус. — Это часть истории нашего рода, негоже ею разбрасываться.
— Само собой, — кивнула Эйприл и поймала Драко, с разбегу кинувшегося ей в руки. — Что это ты расхулиганился? Уже все сделал, что я велела?
— Почти! — радостно ответил тот. — Я потом доделаю, я хочу погулять, пока погода хорошая! Смотри, Эйп, какие облака красивые! Папа, скажи!
— Очень красивые, — согласился тот, забрал у Эйприл сына и посадил себе на плечо.
— Вуф, — сдержанно подтвердил мистер Фенелли и застучал хвостом по земле.
Люциус властно привлек к себе Эйприл. Драко ухватил ее за косичку и засмеялся. Мистер Фенелли гулко гавкнул, а появившаяся рядом Молли улыбнулась: хозяева были довольны, а значит, скромная домовуха все делала верно, никто на нее не гневался…
— Мы посоветовались и решили, что детей отдадим в обычную школу, — сказал вдруг Малфой.
— Да ладно?! — Эйприл обернулась, чтобы взглянуть ему в лицо.
— Я не шучу. Разумеется, это будет хорошая дорогая школа, — добавил он с толикой высокомерия, — но мы пришли к выводу, что детям нужно узнать, каковы их маггловские сверстники. Взять Дурсля и Поттера — они прекрасно уживаются, хотя, как сказал Вернон, поначалу дрались…
— Им еще надо объяснить, что нельзя давать волю магии, — напомнила девушка.
— Думаю, годам к семи они и так научатся держать себя в руках. Поучатся с магглами, а там мы запишем их в Шармбаттон… как хотела Нарцисса… — Люциус умолк. — Или в Дурмштранг. Там будет видно.
— Конечно, — сказала Эйприл и погладила его по руке. Мистер Фенелли ткнул мокрым холодным носом, а Драко просто обнял отца за шею. — Разберемся…
— Вот это да! — сказала Эйприл, глядя по сторонам. Люциус держал на руках Драко, а мистер Фенелли, ошарашенный таким количеством незнакомых запахов, старался не удаляться от хозяев. — Красота какая!
— Эйп, смотри! Вон она, как на картинке! — Драко указывал на Эйфелеву башню.
— Ну, вживую она намного симпатичнее, — сказала девушка и улыбнулась.
Переезд уже завершился. На ферме остались Ленни с Джун и Джоном, которым все-таки подчистили память, а остальные живо собрались да и отправились в неведомое. Мэй волновал в основном ее Билли, ну а остальное — как получится. Во всяком случае, записку с адресом Фреда Снейп получил, остальное было в его руках.
Дурсли тоже отбыли; Петуния искренне радовалась волшебному переводчику, а то ничего ведь не поймешь!.. Сару это не трогало, она ухитрялась договариваться с местными буквально на пальцах, а дети уже начали трещать на жуткой смеси английского с французским.