Шрифт:
Карпентер достал из шкафчика кусок мыла, большое полотенце, выбрался из ящерохода и направился к подземному ручью. Вода выглядела холодной. И она была холодной – потрясающе холодной. Он не хотел намочить сережки-говорешки и повязку на своей руке, и ему удалось сохранить их сухими, правда, с большим трудом. Потом он стал растирать себя полотенцем до тех пор, пока не согрелся, а затем натянул одежду. Он почувствовал себя на миллион долларов.
К этому времени Скип уже встал. Дидри еще крепко спала.
– О Боже! – воскликнул мальчик, увидев Карпентера. – Вы разгуливаете по пещере! И вы побрились!
– Сколько мы здесь уже обитаем, Скип?
– Сегодня четвертый день.
– Я думаю, пора бы мне уже подняться с кровати и начать ходить.
– Я разбужу Дидри, чтобы она смогла приготовить завтрак.
– Не надо, пусть она поспит.
– Тогда я приготовлю завтрак, хотя из меня повар не очень. Я хотел бы готовить, как Хаксли.
– Хаксли?
Скип показал на галерею. – Он старик, который давным-давно живет в скале.
– Там кто-то живет, и ты ничего не сказал мне?
– У меня – у меня просто не было времени сказать вам, правда, мистер Карпентер.
– Ребята, вы не должны шляться где попало и связываться с незнакомыми людьми!
– Да он совсем безобидный, мистер Карпентер. Он один из колонистов. Когда все улетели обратно, он остался. Он говорит, что сыт по горло Большим Марсом, да и всей планетой, если на то пошло, и никогда туда вернется. Он хочет встретиться с вами.
– Почему он тогда не показывается?
– Он очень осторожный. Я думаю, он боится людей, потому что много лет жил в одиночестве.
Дидри проснулась и сидела в своей кровати. Затем она откинула накрывавшее ее одеяло и просунула ноги в ботинки. – Засоня! – сказал Скип.
Она встала и посмотрела своими похожими на осенние астры глазами Карпентеру в лицо. – Доброе утро, мистер Карпентер.
– Доброе утро, крошка.
Скип вытаращил глаза на свою сестру. – Ага, в конце концов ты все-таки решила слезть со своего трона!
– Умолкни! – отозвалась Дидри.
– А я уж собрался готовить завтрак.
– Я сама приготовлю завтрак. Она посмотрела на Карпентера. – Я полагаю, вы не хотите куриного супа, не так ли, мистер Карпентер?
– Мне кажется, с куриным супом можно пока повременить. Я бы хотел кофе. И яиц.
– Ой. Я – я не знаю, как готовить кофе. Или яйца.
– Мне пойдет и какао, - сказал Карпентер. – Я покажу тебе, как его готовить, а заодно и как поджаривать яичницу.
Скип по-прежнему таращился на свою сестру. – Да-да, как раз самое время!
– А что ты хочешь на завтрак? – спросила его Дидри.
– То же самое, что и мистер Карпентер, - Скип глянул на Карпентера. – Совершенно не понимаю мою сестру.
– Женщины так загадочны, - ответил Карпентер.
Дидри направилась к дальней стене собора. – Куда она пошла, Скип?
– Она собиралась умыться. Пожалуй, мне бы тоже не помешало.
– Я думаю, неплохо было бы после завтрака навестить Хаксли.
– Вы считаете, у вас хватит сил, мистер Карпентер? Дорога довольно длинная. Он приходит к ручью за водой каждый день. Может, нам лучше дождаться его здесь?
– Полагаю, я смогу туда добраться, - ответил Карпентер.
– По меньшей мере, попытаюсь.
Может быть, Хаксли и был безобидным, а может быть, и нет. Безобидный или нет, он был потенциальным кандидатом в окаменелые останки.
Глава 8
ДИДРИ НЕ ПОНРАВИЛАСЬ идея Карпентера отправиться в столь дальнее путешествие так скоро, и она сказала ему, что он должен подождать по крайней мере до следующего дня, прежде чем нанести визит Хаксли. Он рассмеялся и рассказал ей о том, как он выкупался в ручье и что теперь он отлично себя чувствует. Дидри пришла в ужас от этого известия. – Мистер Карпентер, вам нельзя так рисковать собой, потеряв столько крови! Это чудо, что вы не замерзли до смерти!