Шрифт:
Ещё более шокировал вид трёх священников, распластавшихся на полу, и четвёртого – знакомого ей священника из церкви в их квартале, – стоящего в центре гостиной и со страхом взирающего на неё.
«Что вы делаете в нашем доме?» – спросила Кейтлин.
«Что здесь произошло?» – спросил священника Калеб.
Священник находился в состоянии шока, смотря на них большими от страха глазами. Рот его был открыт от удивления. Он медленно покачал головой. Мужчина находился в таком состоянии, что даже не мог говорить.
Кейтлин прошлась по комнате, слыша, как под ногами хрустят осколки стекла, и увидела записку на полу. Нагнувшись, она подняла её и начала читать, держа листок дрожащими руками.
«Калеб, взгляни на это», – быстро проговорила она.
Калеб заторопился к жене, и вместе они осмотрели послание.
«Эту записку оставили для Скарлет, – сказала Кейтлин. – Сейдж. Это тот мальчик. Замок Больдта… Мне кажется, она приходила домой и увидела записку. Я думаю, она направилась туда. Она хочет его спасти».
«Поехали», – сказал Калеб.
Взяв жену за руку, он быстро повёл её прочь из дома. Кейтлин сейчас не заботило ничто, кроме поиска и спасения дочери.
Дойдя до входной двери, они увидели, как темноту ночи осветил мерцающий свет полицейских сирен. Около дома припарковался патрульный автомобиль, и на крыльце послышались тяжёлые шаги двух местных полицейских, которых Кейтлин раньше видела в городе. Они вошли в дом без приглашения.
«Мистер и миссис Пейн», – сказал один из них.
Офицеры смотрели на них не по-доброму, как это обычно бывало раньше. Они мерили их подозрительным взглядом, будто перед ними стояли преступники. Даже голоса звучали серьёзнее, чем обычно.
Полицейские вошли в дом и огляделись.
«Что здесь произошло? – продолжил офицер. – Нам поступила жалоба».
Кейтлин и Калеб тоже огляделись, и Кейтлин вдруг поняла, как вся эта картина может выглядеть со стороны. Она не знала, как всё объяснить, да у неё и не было на это времени – Кейтлин должна была найти Скарлет.
«Я не знаю, – ответил Калеб. – Мы сами только что пришли».
Офицеры подозрительно на него посмотрели, не веря этим словам.
«Мне жаль это говорить, Калеб, – сказал один из них, – но нам поступили многочисленные заявления на тебя и твоего шурина, Сэма из-за ношения оружия и стрельбы в школе. У нас много свидетелей. Это действительно был ты? – добавил он, блуждая взглядом по комнате и оглядывая лежащих на полу священников».
«Это вы сделали? – спросил его напарник. – Кто эти люди? С ними всё в порядке?»
Офицер торопливо подошёл к священникам и присел рядом с ними на одно колено.
Кейтлин вдруг испугалась, осознав, что полицейские смотрели на Калеба с подозрением, явно полагая, что он был виновен.
«Вы всё неправильно поняли, – сказал Калеб. – Это был не я. Я ни в чём не виноват. Вы даже не представляете, через что мы сейчас проходим. Зачем мне разносить в щепки собственный дом?»
«Много офицеров погибло, – сказал полицейский. – Люди задают множество вопросов, и многие пальцем показывают именно на тебя».
«Меня?» – возмущённо переспросил Калеб.
«Ты отрицаешь, что был сегодня в школе и стрелял из пистолета?»
«Я был там, – ответил Калеб. – Я стрелял, но вы не понимаете…»
«Прости, – сказал офицер, качая головой и доставая наручники, – но мы должны отвести тебя в участок для допроса».
Кейтлин и Калеб испуганно переглянулись, когда офицеры направились в их сторону. Калеб был поражён и не двигался с места.
Кейтлин вдруг поняла, что если Калеба увезут, то их надежды на поиск и возвращение Скарлет будут разрушены.
«Нет!» – закричала она.
Загородив собой Калеба, Кейтлин оттолкнула офицера в сторону. Калеб схватил её за руку, и они бросились к двери.
«СТОЯТЬ!» – закричали голоса у них за спиной.
Кейтлин и Калеб сбежали по ступеням, промчались через холодную ночь и запрыгнули в машину. Калеб хлопнул дверью, завёл мотор, и машина рванула с места.
Оглядевшись через плечо, Кейтлин увидела, как за автомобилем бегут полицейские, садятся в патрульную машину, включают сирену и передают что-то по рации. Патруль бросился за ними. Теперь их разделяли всего несколько кварталов.