Шрифт:
— Вижу, ты тоже помнишь, — спокойно сказал Альберто.
Деми вскинула голову. Внутри все полыхало. Она поднесла бокал к губам и стала пить, как бывалый моряк после полугода вынужденной трезвости. В гневе девушка даже не почувствовала вкус напитка.
— Спасибо, — натянуто поблагодарила она. — Мне необходимо подкрепиться.
— Не сомневаюсь. — Мрачная улыбка появилась на чувственных губах Альберто.
Если он полагает, что она сгорит со стыда, потому что раз в жизни глупо нахлесталась, то глубоко заблуждается!
— Как ты думаешь, мне можно позволить перед ужином еще? — Девушка лихо приняла вызов. Если Альберто считает ее не только потаскушкой, но и пьянчужкой, она вольна делать все, что заблагорассудится. Это лучше, чем позволить ему снова причинить ей боль. А если продемонстрировать полнейшее несоответствие представлению Альберто о том, как должна себя вести настоящая леди, тот, наконец, поймет, что он ей совершенно безразличен.
И надо призвать на помощь обаяние и кокетство, пленявшие ее поклонников. Им нравилось, что Деми выглядела пылкой, искренней и своевольной. Но Альберто придерживался строгих правил, заставив девушку превратиться в бледное подобие своей натуры. Боясь потерять его, Деми исправно изображала покорность, пока не возмутилась его самонадеянностью и неоправданным превосходством перед сверстниками.
Альберто снова наполнил бокал. В действующей на нервы тишине Деми отпила, потом, стиснув зубы, сделала еще глоток.
— Я часто жалел, что в ту ночь не воспользовался твоим предложением, — произнес Альберто, разглядывая блестящими золотистыми глазами ее ошеломленное лицо, — считал ниже своего достоинства. Я никогда не занимался любовью с женщиной, находящейся в алкогольном опьянении. Но с тобой можно было позволить. Тогда бы узнал, что я — не первый твой любовник…
— Позволь заметить, в равной степени это относится и к тебе, — парировала Деми с растущей яростью. Упрекая ее за прошлое безрассудное поведение, Альберто явно стремился грубо, бессовестно унизить ее.
— А чего ты ожидала? — коротко отозвался креол, словно подчеркивая паузой неуместность ее замечания.
Деми опять потянулась за текилой, сознавая, что приводит мужчину в замешательство.
— Подумать только, мне подвернулся единственный шанс быть изнасилованной в «бентли», а я его упустила! — Деми взмахнула ресницами с выражением глубочайшего сожаления. Она уже начинала любоваться собой, как на спектаклях драматического кружка в колледже. — Да, мы упустили такой романтический момент!.. Но ты выглядел весьма старомодным.
— Стоянка автомобилей — не самое подходящее место для любовных утех, — вполголоса отозвался Альберто. Его темные глаза пристально разглядывали девушку. — Трудно поверить, что ты говоришь о нашей встрече с такой небрежностью.
Деми чувствовала, как кровь закипает в ее жилах. Ее чувственные губы непроизвольно растянулись в улыбке, когда смотрела на Альберто из-под густых ресниц медового цвета.
— А почему бы и нет? В конце концов, не только тебя обманули четыре года назад… Мне тогда тоже досталось.
— Тебе? — Мужчина недоверчиво приподнял брови.
— Ты выходишь из себя при любом предположении, высказанном кем-то другим, — вздохнула Деми. — Надеюсь, ты не возражаешь против моей откровенности…
Альберто яростно загремел бокалами, наливая текилу. Его порция явно превышала норму. И Деми порадовалась, что ей хотя бы немного удалось задеть его за живое, уколоть его непомерное самолюбие.
— Можешь не стесняться.
Теперь Деми действительно вошла в роль.
— Так вот. Ты говоришь, я безумно влюбилась в тебя, но, честно говоря, такие увлечения свойственны большинству подростков. Я ведь впечатлительная! Твой лимузин и акцент сразили меня наповал, и я не очень-то сопротивлялась, — беззаботно продолжала девушка. — Не имело значения, говорил ли ты по-английски или по-испански или пересыпал речь умными фразами. Я влюбилась в тебя в своих собственных фантазиях…
— И какая же догадка вывела меня из себя? — вкрадчиво осведомился Альберто.
— Не стоит вспоминать… О бедный мой рот, — простонала Деми, когда он протянул еще один бокал. — Прошло столько времени… — Но я настаиваю.
— Ну… понимаешь, я ожидала от тебя… — Девушка напряженно облизнула нижнюю губу. Ее глаза нечаянно встретились с его сверкающим безжалостным взором — столкновение лишило Деми дара речи.
— Ну, так что? — Альберто терял терпение.
— Я думала, ты соответствуешь своей дурной репутации… а ты оказался совсем другим, — ответила девушка с плохо скрываемой злобой. — Я ожидала, что ты невероятно страстный, сексуальный… но, по правде сказать, ты меня разочаровал…
— И настолько, что ты умоляла меня вернуться к тебе? — резко спросил Альберто, и в его темных глазах, обрамленных густыми иссиня-черными ресницами, блеснул недобрый огонек. — Ты плакала, просила… и лгала…
Деми побелела. Она уставилась на нетронутый бокал, совершенно разбитая напоминанием о худших минутах своей жизни.
— Видимо, такое состояние равносильно принятию лекарства, — прошептала девушка, стиснув зубы. — Первая сильная любовь. Она умерла сразу. И я рада, что никогда больше не заблуждаюсь.