Шрифт:
И пока лукавая принцесса ткала свою сеть, обещая ему всяческие благодеяния, ему становилось все яснее, что его новая карьера сулит ему не только почести и награды, но и хитро расставленные ловушки. Он должен, заслуживая первые, избегать вторых. В этом и состоит величие де Сюрси. Да, нужно принять за образец для подражания маркиза и поскорее забыть о постыдных хитростях Луизы Савойской.
В заключение она приказала ему зажечь свечу - трутница с кресалом и огнивом нашлись в выдвижном ящике стоящего рядом стола - и подать ей кусок воска для печатей из того же ящика. Затем, сложив письмо маркиза де Воля, слегка коснулась горячим воском обратной стороны снятой печати и прижала её к бумаге. Теперь даже самый тщательный осмотр вряд ли показал бы, что письмо вскрывали.
И, конечно, отдельный листок, относящийся к Анне Руссель, остался у герцогини.
– Вот и все, - сказала она.
– К счастью, мсье де Воль не упоминает эдесь об этом... другом деле.
– Она похлопала по бархатной сумочке. Насколько я знаю короля, он и не взглянет на печать и ни на миг не заподозрит, что в письме было ещё кое-что. Поздравляю вас, мсье. Ваше поведение, о котором пишет маркиз, весьма понравится королю, как понравилось и мне. Немногим посланцам выпадает такая удача - привезти в доставленных депешах собственное счастье и заслужить одновременно благодарность и короля, и регентши Франции. И, может статься, моя благодарность, - прибавила она с коротким смешком, который напомнил ему об их общей тайне, - будет не менее ценной для вас, чем его... А теперь ступайте и освежитесь с дороги.
Как бы ни был Блез богат обещаниями на будущее, он чувствовал себя весьма ограниченным в средствах в настоящем. У него было с собой лишь то, что на нем, - испачканный костюм и заплатанные сапоги. Маркиз дал ему немного денег на дорогу, но у него уже не оставалось времени купить одежду до аудиенции у короля. Он стоял, покраснев от смущения.
– Что еще?
– спросила герцогиня.
– Мадам, у меня нет знакомых при дворе. Едва ли мой вид соответствует...
Она небрежно махнула рукой.
– Не тревожьтесь. Я поручу вас какому-нибудь из моих дворян, он поможет вам. Просите у него все, что угодно, - хоть его лучший костюм, если пожелаете...
И прибавила, лукаво взглянув на него:
– Между прочим, малютка Винетта, которую вы так изящно ущипнули несколько лет назад, вышла замуж и покинула двор. Но здесь есть и другие такие же пухленькие и аппетитные...
И, заметив испуг, который он не смог скрыть, герцогиня сухо подтвердила:
– Да, мсье, я никогда ни о чем не забываю.
Глава 14
Дворянин, заботам которого Луиза Савойская поручила Блеза, рассыпался в любезностях. Он проводил де Лальера в небольшую комнатку под самой крышей замка, которую занимал, и попросил свободно распоряжаться его вещами. Однако, не согласившись принять ни су в уплату за выбранную Блезом приличествующую случаю одежду, он намекнул, что его чрезвычайно устроил бы заем в сумме пяти золотых крон; Блез не пропустил мимо ушей этого намека, так что оказался в конечном счете не слишком обязанным.
– Я верну вам долг, мсье, при первой же возможности, - заявил дворянин.
– Мне задолжали жалованье уже за полгода, так что, сами понимаете, у меня пустовато в карманах.
Вспомнив роскошь охоты, Блез был поражен нуждой, скрывающейся за пышностью.
– Но если вам должны деньги...
– Деньги должны всем. Не так давно я объяснил свои затруднения мадам герцогине Ангулемской, с которой вы только что расстались. Конечно, она наобещала мне золотые горы и всяческие чудеса. Однако ростовщики не дают наличных под обещания; что ж, как и большинство людей при дворе, я был вынужден заложить все остальное: мой дом в Нормандии, три ветряные мельницы... Здесь посулы - расхожая монета. Мы все весьма богаты ими.
– О-о...
– протянул Блез, вспоминая заверения, которыми осыпала его регентша.
– Совершенно верно, друг мой. "О" - это и есть символ стоимости упомянутой монеты.
Раздумывая над этими замечаниями, Блез переоделся в платье дворянина, завершил свой туалет и спустился поужинать в похожий на казарму общий зал, один из тех, которые предназначались для придворных невысокого ранга.
Еда была скудная, состояла из случайных блюд, приготовленных на скорую руку, - никакого сравнения с роскошной чередой яств, которые подавали королю и высшей знати в главном зале. Придворные победнее довольствовались тем, что удавалось получить.
Здесь ничто не изменилось со времен, памятных де Лальеру, - кроме разве что лиц. Девицы так же хихикали и сплетничали. Все так же компании в укромных уголках забавлялись непристойными анекдотами. На чужаков вроде Блеза взирали со снисходительным высокомерием - как же, те так долго пребывали вдали от двора, который все они считали центром мира...
Когда наконец церемониймейстер вызвал его из зала, громко крикнув: "Мсье де Лальер, к королю!", он почувствовал огромное облегчение.