Вход/Регистрация
«Наследие Дерини»
вернуться

Куртц Кэтрин Ирен

Шрифт:

Картан – графство Мердока, к югу от Ремута, со столицей вНайфорде.

Кассан – небольшое княжество, бывшее владение князяЭмберта Квиннела,ныне герцогствоГвиннеда.

Келдор – королевство к северу отГвиннеда,включающее герцогствоКлейборн,графствоМарлии графствоИстмарк.

Келдиш – небольшое королевство к северу отГвиннеда,отколовшееся отКелдорапосле его захвата герцогомСигероми королемСинхиломв 906 г.; славится своими тканями и коврами.

Кешиен – епископская резиденция к западу отРемута,ранее принадлежавшая епископуДермоту О’Бирну.

Кирни – графство к северу отКулди.

Клейборн – столицаКелдора,владениеГрэхема,герцога Клейборнского.

Коннаит – варварское королевство на западе, знаменитое своими наемниками.

Кор Кулди – наследная резиденция графов Кулдских, близ города Кулди, на границеГвиннедаиМеары.

Кулликерн – крепость на границе сТорентом,защищавшая подходы к Колдорскому перевалу.

Лланнед – королевство к юго-западу отГвиннеда,союзникХовисса.

Лохаллин,замок – резиденцияХрорика,графа Истмаркского.

Марбери – епархия в графствеМарли.

Марли – небольшое графство, отделенное отИстмаркаво владениеСигеру,младшему сыну герцогаСигера.

Марлор – баронствоМанфреда Мак-Инниса.

Меара – королевство-княжество к северо-западу отГвиннеда;номинальный вассалГвиннеда.

Мурин – провинция на югеГвиннеда,включающаяКартмуриКорвин.

Найфорд – порт к югу отРемута,столица графов Картанских, резиденция епископа Картанского.

Порти – местность, где в древности располагалась давно исчезнувшая школа Целителей.

Рамос – аббатство к юго-западу отВалорета,место рожденияПолина Синклера;место сбора Рамосского Совета зимой 917-918 гг.

Ремут – древняя столицаГвиннедаприХалдейнах;перемещена в период правленияФестилов;восстановлена приСинхилеиАлрое.

Рендалл – озеро к северу отГвиннеда;титул наследника герцога Клейборнского.

Стэвенхем – епископская резиденция на севереКелдора.

Собор Всех Святых – резиденция архиепископа Валоретского, примасаГвиннеда.

Тарлевилль – владение графаТаммаронана реке Эйриан, в нескольких днях езды отРемута.

Templum Archangelorum – разрушенное древнее аббатство деринийских адептов; местонахождение не указано.

Толан – графство, которое принцессаКариcса Толанскаяпринесла в приданое своему супругуМареку Фестилу.

Торент – влиятельное королевство к востоку отГвиннеда,откуда берет начало родФестилов,младшей ветви правящего Дома Торента, глава которого – корольАрион.

Тревалга – владение графаГрегорив Коннаите.

Трурилл – замок лордаАдриана Мак-Лина;уничтожен войсками регентов зимой 917-918 гг.

Хортнесс – баронствоРанаБезжалостного.

Ховисс – королевство к юго-востоку отГвиннеда,союзникЛланнеда.

Шиил – усадьбаРайсаиИвейнк северу отВалорета;позднее – резиденция графа Шиильского.

Эбор – графство к северу отВалорета,бывшее владениеГрегори.

Эрнхем – место рождения епископаЭдварда Мак-Инниса.

Краткий глоссарий религиозных терминов, встречающихся в романе

Отечественному читателю посчастливилось довольно давно познакомиться с замечательными романами Кэтрин Куртц, хотя до сих пор весь сериал о Дерини так и не был издан до конца. Однако с русскими изданиями писательнице везло далеко не всегда – исключением можно считать разве что перевод В. и М. Шубинских, изданный в 1991 году.

Бесспорно, К.Куртц весьма трудна для переложения на русский – и тексты ее делаются все сложнее с каждым новым романом, демонстрируя эволюцию от почти детской прозрачности языка первых «Хроник Дерини» до философской глубины и изысканного слога «Историй короля Келсона». Среди сложностей, подстерегающих переводчика, и подробные технические описания магических обрядов, и, главное, множество деталей религиозного быта и терминов, зачастую малопонятных читателю без особого пояснения. И поскольку романы К.Куртц предполагают близкое знакомство читателя с церковной терминологией, переводчиком был составлен данный небольшой глоссарий.

Аббат – настоятель мужского монастыря, возглавляющий монашествующую братию.

Аббатство – территория или здание независимого монастыря, возглавляемого аббатом (не менее 12 монахов); имущество или рента, принадлежащие монашескому ордену.

Алтарь – 1. Главная, восточная часть христианского храма, огражденная иконостасом, где совершаются важнейшие таинства; знаменует обитание Бога и место, откуда Христос шел на проповедь, где страдал, умер на кресте, воскрес и вознесся на небеса, поэтому входить в А. Могут лишь священнослужители. 2. Стол, на котором совершается жертва мессы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: