Шрифт:
Когда первое удивление прошло, я стал осматриваться вокруг. Вокруг меня скакали степняки на маленьких косматых лошадках, шли важные купцы в разноцветных одеждах, вышагивала стража, гремя оружием, сновали нищие. Все вокруг было настолько ярким, все так быстро перемещалось перед глазами, что у меня появилось ощущение, будто я смотрю в большой калейдоскоп. В воздухе плавали какие-то тонкие, непонятные, но очень вкусные и ароматные запахи.
Тут я понял, что хочу есть. Завертел головой, разыскивая своих спутников, и почти сразу же увидел их. Они шли, крутя головами, видно разыскивали меня. Я вскочил на телегу, помахал им рукой. Увидев меня, они подошли и сообщили, что купцы, желая нас уважить, сняли нам отдельную комнату. Я соскочил с телеги, и мы пошли, проталкиваясь сквозь пеструю и шумящую толпу.
Среди обитателей базара преобладали люди с восточным типом лица. У них были широкие скулы, узкие глаза и желтоватый цвет кожи. Но выражения этих лиц были дикими и злобными, в глазах застыла жестокость. Это были кочевники, представители степных племен. Одеты они были в основном в длинные халаты и мягкие войлочные шапки. Под халатами все как один носили кожаные панцири. Вооружение кочевников состояло из легкой сабли, лука и аркана. На спине они носили легкий щит. Воинственный вид и жадные взгляды, бросаемые на купцов… Как я потом узнал, их набеги наводили ужас на жителей окружающих земель.
Разительный контраст составляли степенно вышагивающие купцы. Яркая, богатая одежда, уверенный и цепкий взгляд. Они ехали на лошадях, шли пешком, в одиночку и компаниями. На каждом шагу только и было слышно:
– Цена на ткани… Даю скидку, если возьмете оптом. Да это же грабительский процент!
Мое внимание привлекли большие фургоны с тентами из белой материи. Большие колеса, высокие борта. Как мне объяснили, они прибыли с побережья, из Городов-Близнецов. Глаза разбегались, я не знал, на чем сосредоточить внимание. Обойдя фургоны, мы вышли к торговым рядам. Какие тут были товары! Разноцветные ткани, золотые и серебряные украшения, статуэтки из металла и кости, мечи и луки.
В конце концов мы пришли к постоялому двору, где остановились купцы. Шах показал мне нашу комнату. Чисто, пол застлан циновками, по стенам три лежака и низенький столик.
“Не люкс, но и не одеяло на земле”, – подумал я.
Я оставил свои вещи, и мы отправились завтракать. Пока мы ели, рассказал своим спутникам о женщине-кентавре. Они, оказывается, тоже были изумлены, когда их увидели. В их сказках ничего подобного нет. Гномы и драконы есть, а кентавров нет. Шах кое-что узнал о них и поделился с нами.
Он рассказал, что женщин-кентавров здесь зовут кентарками и они являются вождями своих племен. Мужчины-кентавры выглядят безобразно: мощные челюсти, плоские носы и дикий взгляд. Великолепно владеют луками и легкими копьями. Кентавры и кентарки имеют воинственный и вспыльчивый характер.
Тут нашу беседу прервал один из купцов нашего каравана. Поинтересовался, хорошо ли мы устроились.
Поблагодарив, мы тут же засыпали его вопросами: всегда ли тут так оживленно? Где можно найти проводника? И что собой базар представляет?
Купец оказался бывалым и на все мои вопросы обстоятельно ответил. Базар располагался в ложбине у подножия гор, которые защищали ее с трех сторон. Со стороны степи высился частокол и стояли огромные бревенчатые склады. Шатры на территории базара представляли почти каждое степное племя. Сюда привозили рабов, а также мед, выделанные шкуры, войлок, лекарственные травы и награбленное добро. Поставляли свежее мясо.
Проводника найти здесь невозможно, а если кто и согласится, то, скорее всего, приведет в засаду. Народ здесь очень ненадежный, боится лишь крепкого кулака. А оживленно сейчас потому, что через неделю ожидают “весенний” караван. Такой караван прибывает на базар четыре раза в год и привозит рабов на продажу. В зависимости от времени года он называется “зимним”, “весенним”, “летним” или “осенним”. Рассказав все это, купец, сославшись на дела, ушел.
Первые два дня мы отсыпались, отъедались и набирались новых впечатлений. Никогда не забуду прибытия очередного торгового каравана рано утром. Вереница белых фургонов на фоне восходящего солнца. Солнечные блики на блестящих шлемах воинов. Впереди каравана купцы в цветастых одеждах, гарцующие на лошадях. Прямо картинка из детской книги сказок.
Дважды выходил я по вечерам за ворота базара, думал, Васька появится. Не появился. Хоть я и понимал, что все сделал правильно, сердце немного ныло.
Базар, каким бы он пестрым ни был, быстро надоел и стал раздражать. Впрочем, не столько сам базар, сколько тупиковая ситуация, в которой мы оказались. После разговора с купцом я еще не раз заговаривал с различными людьми на тему проводников. Все были единодушны в одном: если местные и согласятся быть проводниками, то только для того, чтобы убить и ограбить по дороге.
Какое-то разнообразие в нашу жизнь внесли кентарки. Эти амазонки степей почему-то решили, что Ваня достоин их внимания, и стали усиленно ухаживать за ним.