Шрифт:
— Ал, мне жаль, — прошептала я, пиная себя за то, что не посчитала, что ему может быть больно от ее потери. — Ку’Сокс…
Аль вытянул дрожащую руку, чтобы остановить мои слова, и уронил голову.
— Достаточно, — сказал он, тяжелый звук его голоса проложил полосу металла вокруг моего сердца, больно сжимая его.
Я наклонилась ближе, запах жженого янтаря шел от огня и колол мне глаза. Ал сделал глубокий вдох, и я наблюдала, как он медленно выдохнул, разжимая руки.
— Мне жаль. Я думала, что ты знаешь. Тритон не сказала…
— Я сказал, хватит!
Я скрючилась, мое собственное горе навалилось, когда я смотрела, как он засовывает свое горе собственное вниз, отрицая его существование.
— Ал, мне нужна твоя помощь, — прошептала я, и он, казалось, стал темной глыбой перед низким огнем. — У меня есть время только завтра до полуночи. Я делала это раньше. Я не знаю, почему не получается.
Плечи Ала упали под одеялом, и выражение его лица онемело. Я даже не была уверена, слышал ли он меня.
— Ты не знаешь, чего просишь.
— Это единственный способ, как сделать надежное соединение между эльфом и демоном, — сказала я. — И поскольку никакой демон не поможет мне…
Ал отвернулся от огня. Его черные глаза смотрели на меня, и я подавила новый приступ дрожи.
— Верхняя полка, — сказал он категорично. — За книгами.
Я последовала за его взглядом к одному из немногих открытых книжных шкафов. Я, молча, встала и засунула кольца в передний карман. Чувствуя на себе его взгляд, я пересекла комнату, считая свои шаги. Комната стала еще меньше, примерно на фут. Мои руки не тряслись, когда я встала на цыпочки и, держась на полку, передвинула три книги в сторону, моя рука вслепую шарила по небольшому пространству за ними. Меня дернуло, когда я нашла прохладную, гладкую форму кольца.
— Не надевай его, — предупредил Ал, я опустилась на пятки и повернулась с кольцом в руке. Оно было крошечным, почти на мизинец. Я задумалась, чье бы оно ни было, оно не налезет на руку Ала. Если только… Ал не был в форме той тонкой черной летучей мыши.
— Что это? — спросила я, холодно, но слишком осторожно, чтобы вернуться к костру.
— Половина набора, — неохотно сообщил он, опустив глаза, когда он выхватил у меня кольцо и прижал его к себе, качая, как если бы оно было живое. Мои глаза расширились, когда я поняла, что это были его кандалы, его связь с несчастным прошлым. — Я хочу, чтобы ты увидела это, — сказал он. — Узнала, чем рискуешь.
— Мне жаль, — сказала я мягко, когда подошла, села, скрестив ноги, перед ним. Он покрылся румянцем, неловко и, стыдясь, что до сих пор был к чему-то привязан. — А где вторая половина?
Ал дико улыбнулся уродливой улыбкой.
— Ушло в прошлое вместе с его владельцем.
Взгляд мой упал. Я не мог на него смотреть. Ал был рабом?
— Ал…
— Однажды я доверял.
Я не могла ничего сказать, кутаясь от холода в уменьшающемся огне, подводя весь мир.
— Ты готова рискнуть своей жизнью, — сказал он, — а как насчет твоей души? Что, если главное кольцо попадет к кому-то другому? Что тогда? Это всего лишь рабские кольца, которые не могут быть сняты их носителем.
Мой взгляд упал на руки Ала, едва видимые среди складок одеяла. Он был без перчаток, и они выглядели твердыми и мозолистыми. Но у меня не было выбора. Жалкая и неуверенная, я подняла глаза.
— Я должна сделать это.
Я не могла сказать, о чем он думает. В его глазах танцевало красное свечение, низкое пламя, казалось, почти нормальным.
— Тогда почему ты потерпела неудачу?
О Боже. Я знала, почему у меня не получилось, и я опустила взгляд.
— Я боюсь, — прошептала я, и он улыбнулся. — Черт побери, это не смешно! — закричала я. — Я боюсь!
Все еще улыбаясь, Ал посмотрел на свои переплетенные друг с другом узловатые пальцы, но он не протянул руку, чтобы прикоснуться ко мне.
— Ты доверяешь Квену?
Несчастно, я подумала о Квене, его морали, его преданности, его силе духа. Кери любила его, а Рэй была для него целым миром. Я точно знала, что будет с Квеном, и я кивнула. Я ему доверяла.
— А ты доверяешь… Тренту? — сказал Ал. Я дернула голову, и увидела, как Ал слегка вскинул голову от моего удивленного выражения лица. — Ах, так оно и есть, — сказал Ал, невыносимо самодовольный.
— Трент, никогда не получит его, — сказала я быстро.
— Скорее всего, получит. Если ты веришь ему, то сможешь восстановить их. Покажи мне, что ты делаешь для восстановления эльфийского… серебра.
Взволнованно, я достала кольца.
— Я доверяю ему, — заявила я, но мой желудок сжался, говоря мне, что я лгу.
Ал пожал плечами, и его одеяло упало.
— Тогда покажи мне.
Хорошо. С кислым настроением, я осторожно передвинула малое кольцо в большое. Переминаясь с ноги на ногу на жестких плитах, я примостила кольца на кончики пальцев левой руки, держа их прямо на уровне глаз между нами. Последний раз взглянув на Ала, который неуклюже надел очки, я могла предположить, что это позволит ему легче видеть мою ауру, я закрыла глаза.