Шрифт:
В голосе кенгуру слышалась неуверенность.
Внезапно Банкан вспомнил сказанные им недавно слова.
— Ты говорил, кроме стены Килагурри защищен кручами, по ним очень трудно взобраться. Как, по-твоему, это сделает Снугенхатт?
Веррагарр потупился.
— Положа лапу на сердце, не знаю. Мы надеялись, что твой большой друг поможет нам при штурме ворот. Думаю, ты и сам понимаешь, что к этому он лучше приспособлен, чем к скалолазанию.
— Я все слышал, — сказал Снугенхатт.
— И, кроме того, — добавил кенгуру, — вряд ли он способен прокрасться незамеченным даже с помощью Мовары.
— Не мне решать. — Банкан оглянулся на клещееда. — Виз?
— Кенгуру прав. Как бы ни были крепки ворота, мы с ними справимся. Что же касается скалолазания, то здесь даже от старого слона проку будет больше, чем от Снуга.
Носорог не возражал.
— Я бы тоже предпочел остаться с нашими новыми друзьями, — заявил Граджелут. Похоже, купец расстроился не на шутку. — Природа не приспособила мое племя для быстрых движений. Мне бы не хотелось в критический момент оказаться помехой.
— Чудненько, — проворчал выдр. — Ну, и че еще мы должны оставить? Одежду? Оружие? От клепаных мозгов уже избавились.
— А они у тебя были?
Сквилл резко повернулся к сестре, и они занялись любимым делом — пылким обменом оскорблениями.
Банкан окинул взглядом долину. В стороне едва тлели огни деревеньки.
— Далеко еще?
Веррагарр указал на почти не хоженную тропу.
— День пути. Тебе не расхотелось помогать?
— Даже если расхотелось, мы все равно поможем.
Банкан улыбнулся.
— Врасплох их не застать. — Снугенхатт шел уверенно, не проявляя усталости. — Такой большой отряд в монастыре обязательно заметят.
— Мы это знаем. Поэтому разобьем лагерь под стеной и будем бездействовать, пока они не свыкнутся с мыслью об осаде. Когда же монахи улягутся спать, мы пойдем на приступ. Судя по всему, вы знаете толк в таких делах. Что скажете?
— Что ж, стратегия не хуже любой другой, — ответил Снугенхатт по некотором размышлении.
— Только без лишнего оптимизма, лады? — Ниина состроила гримаску. — Неужто никого не волнует, че вся затея зависит от розового попугая-маразматика?
Монастырь Килагурри выглядел внушительно — гроздь замшелых строений из каменных блоков за массивной стеной. Стена тоже была сложена из блоков, причем огромных, в человеческий рост, и отгораживала монастырь от долины. По двум дренажным трубам, пробитым в ее основании, струилась жижа. Доступ к канализации преграждали тяжелые железные решетки, и не возникало сомнений, что за ними постоянно следят часовые. Предположения Банкана оправдались — простой осадой эту крепость не взять. От труб ужасающе пахло.
Дорога, по которой наступал отряд, шла мимо главных ворот и заканчивалась у водопада. Недалеко от стены деревья расступались, и это означало, что любой пришелец будет сразу замечен. Войти можно было лишь через сравнительно узкие ворота, укрепленные железными брусьями и прутьями толщиной с кулак. Сооружение оказалось гораздо крепче и грознее, чем предполагал Банкан. Вряд ли эти ворота покорятся даже Снугенхатту.
Когда отряд растянулся в цепь среди деревьев, юноша увидел на стене монахов в рясах: нескольких валлаби, двух коал, вомбата. Они держали факелы, и свет позволил ему разглядеть, что независимо от племенной принадлежности у каждого на макушке был выбрит мех. Голые черепа украшали тайные знаки.
— Герметические татуировки. — Бедарра остановился рядом с Банканом. — Будь я проклят, если разбираюсь в них.
Время от времени монахи и послушники останавливались побеседовать друг с другом. Их товарищи приносили новые факелы, вставляли в подставки, и вскоре стена и расчищенная земля под ней были хорошо освещены. Света, конечно же, хватало, чтобы обитатели монастыря могли следить за приготовлениями наступающих.
Бойцы Веррагарра деловито разбивали лагерь, никто не задирал монахов, и молчаливые часовые на стенах не выказывали тревоги или гнева.
— Может быть, нас приняли за паломников, — сказал Граджелут, — и ждут, когда кто-нибудь подойдет к воротам и сообщит о цели посещения?
— Мы сообщим о цели посещения, не сомневайтесь. — Банкан изучал крутой склон, где гора встречалась со стеной. — Но не у ворот.
Глава 22
— Сюда. — Мовара то исчезал во тьме, то стрелой летел назад. — Неплохо продвигаемся, неплохо.
«Второй наш ночной штурм», — подумал Банкан, карабкаясь по склону. А тот становился все круче. Юноша не отваживался посмотреть вниз. Рядом непрестанно переругивались коротконогие выдры.