Шрифт:
Мисс Дорин Валвона прекрасно читала, в целой палате у нее было самое лучшее зрение. Каждое утро, в одиннадцать, она всем зачитывала гороскопы из газеты, подоткнув ее поближе к своему бурому носу и к спрятанным за очками черным глазам, унаследованным от итальянца-отца. Кто под каким знаком родился — это она знала наизусть.
— Бабуня Грин — Дева, — говорила она. — «Нужный вам день для смелых предприятий. Не смущаясь, входите в тесные деловые отношения. Смело принимайте гостей».
— Прочтите-ка еще раз, а то я не вдела аппарат.
— Ну уж теперь подождите. Следующая: бабуня Дункан. Бабуня Дункан — Скорпион. «Сегодня не жалейте сил на свои замыслы. Вам будет весело и радостно, и бодрость вас не оставит».
Бабуня Валвона целый день помнила все предсказания, и если что-нибудь сбывалось, то напоминала их, так что когда дама Летти Колстон посетила бабуню Тэйлор, их старинного домочадца, то бабуня Валвона принялась торжествовать:
— А какой я вам правильный прочла гороскоп? Ну-ка, послушайте, еще раз прочту. Бабуня Тэйлор — Близнецы. «Вы сегодня в изумительной форме. Передзнаменовается черезвычайно интенксивное социальное общение».
— Предзнаменуется, — сказала мисс Тэйлор. — Пред, а не перед.
Бабуня Валвона снова заглянула в газету и прочитала по слогам: «Пе-ред-зна-меновается».
Мисс Тэйлор сдалась и пробормотала: «А, ну да».
— Так чего? — сказала бабуня Валвона. — Разве не потрясающее предсказание? «Вы сегодня в изумительной форме. Черезвычайно интенксивное перед…» И вы скажете, бабуня Тэйлор, вам не предсказана ваша посетительница?
— Предсказана, конечно предсказана, бабуня Валвона.
— Тоже мне дама! — сказала шустренькая сестричка, которая никак не могла понять, почему бабуня Тэйлор так уж прямо всерьез именовала свою посетительницу «дама Летти». Она слыхала про дам в шутку и видела их в кино.
— Погодите-ка, сестра, я вам ваш гороскоп тоже найду. Вы в каком месяце родились?
— Ой, бабуня Валвоня, я пошла. А то старшая застукает, что я не на месте.
— Только не называйте меня, пожалуйста, Валвоня, я Валвона. Кончается на «а».
— А-а, — сказала сестричка и вприпрыжку удалилась.
— Тэйлор была сегодня в отличной форме, — сообщила дама Летти своему брату.
— А ты навестила Тэйлор? Это с твоей стороны очень, — сказал Годфри. — Только вид у тебя усталый, надеюсь, ты не слишком утомилась.
— И знаешь, у меня было такое ощущение, что мне бы на ее место. Как все-таки в наши дни замечательно устроились неимущие классы. Центральное отопление, что надо, все есть, кругом люди.
— И действительно симпатичный народ?
— Где — в палате Тэйлор? Ну как — выглядят прекрасно, очень опрятный вид. Тэйлор всегда всем довольна, прямо не нарадуется. Да еще бы она была недовольна!
— Физические способности все при ней? — задал Годфри свой любимый, всегда волновавший его вопрос.
— Разумеется. Она спрашивала про тебя и Чармиан. Ну, когда речь зашла о Чармиан, она, конечно, слегка всплакнула. Конечно же: она ведь обожала Чармиан.
Годфри пристально поглядел на нее.
— Что-то ты мне не нравишься, Летти.
— Вздор и чепуха. Я сегодня в отличной форме. В жизни лучше себя не чувствовала.
— По-моему, не надо тебе возвращаться в Хампстед, — сказал он.
— После чая поеду. Я распорядилась, все организовала и поеду после чая.
— Тебе тут звонили, — сказал Годфри.
— Кто, кто мне звонил?
— Да тот самый.
— Вот как? Ты сообщил в уголовный розыск?
— Сообщил. Вообще-то они собирались заехать сегодня к вечеру поговорить с нами. Кое-что их в этом деле определенно смущает.
— Что этот тип сказал? Что он сказал?
— Летти, держи себя в руках. Ты прекрасно знаешь, что он сказал.
— После чая я еду к себе в Хампстед, — сказала Летти.
— Но из уголовного розыска…
— Скажи им, что я вернулась к себе на квартиру.
Нетвердым шагом вошла Чармиан.
— А, Тэйлор, хорошо прогулялись? Кажется, вы сегодня в отличной форме.
— Миссис Энтони запаздывает с чаем, — сказала дама Летти. подвинув кресло спинкой к Чармиан.
— Не надо бы там тебе оставаться одной на ночь, — сказал Годфри. — Позвони-ка ты Лизе Брук и предложи ей пожить у тебя денек-другой. Полиция скоро отыщет этого субчика.
— Шла бы твоя Лиза Брук ко всем чертям, — сказала дама Летти; и очень веско прозвучала бы эта фраза, будь она сказана всерьез, ибо Лиза Брук несколько минут как умерла, что и выяснил Годфри на другое утро, читая некрологи в «Таймс».