Шрифт:
Больше даже, чем мать, похоронившую сына, ему стало жалко молоденькую девушку, что оставила отцовский дом, с презрением отвергла обеспеченную, благополучную жизнь, отказалась от возможного будущего счастья и уединилась в этой нищей хижине, безмолвно славословя любовь и верность.
А Русудан?
Прекрасная Русудан…
Прекраснейшая из прекрасных — душой и телом.
Она горько плакала над гробом Реваза. Она любила Реваза — и плакала. Любила как человека больших достоинств. Как человека и как соратника… Но только ли о нем были ее слезы в эту минуту, не оплакивала ли она, скорее, свою собственную горькую судьбу?..
Украдкой поглядывала она на Шавлего — суровая и гордая в своем горе… И все же острый взгляд мог заметить: что-то жалкое сквозило в этой гордости. Ее неприступная, строгая красота напоминала сейчас заиндевелый цветок — побитый стужей, поникший, покорный своей участи.
Эти две молодые женщины, одна — охваченная безысходным горем, распростертая на крышке гроба, а другая — воплощение жизни и красоты, были и противоположны друг другу, и чем-то удивительно схожи…
Русудан! Что ты наделала, Русудан!..
Дойдя до дома, Шавлего наткнулся у калитки на свою невестку, Нино.
— Что ты тут стоишь на холоде? Почему не спишь?
— Тебя дожидаюсь.
— Что случилось?
— Тамаз пропал.
— Как будто раньше никогда не пропадал! Когда ушел, зачем?
— Дед его выпорол, и он убежал. — В голосе Нино слышались слезы.
— Ладно, чего ты перепугалась? Не в первый раз убегает. А за что дедушка его наказал?
— Не знаю. Куда-то собрался, вывел лошадь, стал седлать. И вдруг принялся искать Тамаза. Поймал его, снял с него пояс и этим самым поясом отхлестал.
— Откуда взялся пояс, у Тамаза же его не было.
— Не знаю… Какой-то ремешок. Где он достал, бог весть.
— Ревел очень?
— Как будто не знаешь, какой он упрямый. Кидался, рвал у дедушки пояс из рук, огрызался, как разозленный щенок. Наконец крикнул: «Уйду, не буду у вас жить!» — и убежал. Вот в эту сторону — через виноградник.
— Давно дедушка его ищет?
— Давно. И ваших и наших всех обошел. Тамаза нигде нет. Боюсь, как бы не простыл, да и напугаться может, мало ли что?
— Ладно. Ступай домой. Незачем здесь стоять — сама еще простудишься. Разве эта шаль — защита от холода? Иди домой, Тамаза я приведу.
Шавлего обошел ближние виноградники, обшарил крытые камышом и соломой шалаши; он то и дело останавливался и кричал:
— Тамаз! Эй, Тамаз!
Так прошло немало времени. Наконец в верхнем конце деревни на его зов отозвался дедушка Годердзи. Усталый от долгих поисков, старик был рассержен не на шутку.
— Ох, дай только его найти! Я ему покажу!
— Что он наделал, дедушка, почему ты его побил?
— Как это — почему? Смотри-ка, и ты тоже допытываешься!
— А все-таки — чем он так провинился, что ты его ремнем отхлестал?
— Ну-ка, взгляни. — Годердзи протянул внуку ремешок, что держал в руке. — Видишь? Можешь сказать, что это такое?
— Обычный ремешок, пояс.
— Это — обычный ремешок? Это — пояс? Хорошо же ты разбираешься. Знаешь, что это? Повод от уздечки, часть конской сбруи. Присмотрись хорошенько. Видишь, вот на ней серебряные бляшки и пуговки. Вот, вот — смотри! Вывел я жеребца, седлаю — собираюсь подняться в Лечуру за овечьим сыром. Только я подтянул подпруги и взялся за уздечку, смотрю- нет поводьев! Обрезаны с обеих сторон! Явился наш проказник, наигравшись в «лахти», — смотрю, подпоясан этой вот самой штукой.
— Наверно, без пояса ребята его в игру не принимали.
— Ну, так я всыпал ему за эти игры, надолго запомнит!
— Всыпать-то всыпал, а что теперь делать?
— Что поделаешь? Поищу еще немного и пойду домой.
— Его мать с ума сойдет. Не знаешь, что ли, Нино?
— Ничего она с ума не сойдет. Мальчишка небось завалился где-нибудь спать, а наутро сам явится.
— Ладно, ступай, дедушка, отдохни. Тамаза я отыщу. И если Нино все еще стоит у калитки, уведи ее в дом. Замерзла небось.
Годердзи намотал ремешок на руку и шел, что-то сердито бормоча про себя.
«Куда запропастился этот чертенок? Такой же гордый, как его дедушка, — не стерпел наказания! И даже не заплакал… Ремень с бляхами, от него даже осел заревет, а этот бесенок и не всплакнул. Великая вещь — порода!
Я от корня Бучукури, Снять с себя не дам оружья!»Шавлего прошел мимо двора старика Зурии, с трудом отогнал собаку, кинувшуюся с лаем ему навстречу.