Вход/Регистрация
Теперь вы видите меня
вернуться

Кей Мэрилин

Шрифт:

Трейси тоже улыбнулась. Кажется, их отношения наладились. — «Да, Кен много сделал».

— «С моим даром то?», сказал Кен, затем обернулся к задним партам. — «А что на счет него?»

В кабинете снова повисла тишина, все обернулись к Картеру.

— «Это не его вина», заступилась Трейси. — «Его загипнотизировали». Но взгляды, сверлившие Картера были отнюдь не дружелюбными. Мальчик, как всегда, как почти всегда, вел себя как зомби. Но теперь ребята знали, что он замешан во всем, что с ними происходило. Они никогда не доверятся ему.

Пришла Мадам, и не одна.

— «Добрый день, класс. Я хотела бы представить вам доктора Пэли. Он хотел сказать вам несколько слов».

Перед ними стоял пухлый, лысеющий мужчина. — «Здравствуйте, недавно я встретился с одним из одаренных учеников и оно рассказал мне о своей способности».

Фактически каждый ученик поперхнулся от такого заявления.

Дженна простонала. — «Да бросьте вы, ребята. Это была я, ясно? Мне пришлось рассказать ему, иначе меня отправили бы в психушку. Но не о ком больше я не говорила».

— «Все верно», ответил мужчина. — «Логика подсказывает мне, что вы все в своем роде должны быть особенными, но я понятия не имею, какие у кого способности и не собираюсь вас спрашивать об этом. Возможно, когда-нибудь вы сможете доверять мне и все расскажете. Но выпытывать информацию у вас я не стану».

Чарльз не клюнул. — «Так зачем вы здесь, если не пытаетесь собрать информацию о нас?»

— «Я здесь, потому что одному из ваших одноклассников нужна помощь».

— «Картер», мягко позвала Мадам. — «Не мог бы ты подойти, пожалуйста?»

Послушно, мальчик поднялся и подошел к учительскому столу.

— «У меня есть разрешение забрать Картера в Дом Гармонии», сказал доктор. — «Я постараюсь ему там помочь».

— «Просто держите его подальше от нас», сказал Чарльз, — «Он — предатель».

— «Не делайте поспешных выводов», сказала Мадам. — «Может статься, что Картер поможет нам».

— «У него нет дара», возразила Трейси.

Мадам улыбнулась. — «Есть дары, а есть подарки. Мы еще многого не знаем о Картере. Спасибо, доктор Пэли».

Врач с Картером ушли. Как только дверь закрылась, Мадам забросали вопросами.

— «Мы можем ему доверять?», спросил Чарльз.

— «Он вытащил меня из Дома Гармонии», ответила Дженна. — «Все в порядке, я прочитала его мысли».

— «А если Картер все ему про нас расскажет?», беспокоилась Эмили.

Разговор был прерван пронзительным гулом, раздававшимся из интеркома, который висел за спиной Мадам. Затем послышался голос г-жи Симмонс, секретаря приемной.

— «Уделите минуточку внимания, у меня важное объявление. Совет по образованию с сожалением сообщает, что г-н Джексон вынужден покинуть пост директора по личным причинам. Г-н Джонс, с исторического факультета, будет временно исполнять обязанности директора, пока не найдут замену. Уверена, вы все присоединитесь ко мне в пожелании наилучших успехов в будущем».

Интерком замолчал и в классе царила тишина. Но только в течение нескольких секунд. Пара учеников отошла от шока раньше остальных.

— «Это часть сделки, Мадам?»

— «Он покинет город?»

— «Означает ли это, что мы в безопасности?»

Мадам постучала по столу и все замолчали.

— «Это не все», сказала она. Голос был спокоен и серьезен. И не стоит слишком радоваться. Г-н Джексон лишь одна частичка этой загадки. Даже если он не в курсе, вы не в безопасности. Еще будет много проблем, больших проблем, и нам нужно к ним подготовиться».

— «Какие проблемы?», спросила Дженна.

— «Не знаю», ответила Мадам.

— «Тогда как мы подготовимся, если даже не знаем с чем придется столкнуться?», спросил Кен.

— «Мы будем работать над вашими способностями», ответила Мадам. — «Больше и усерднее, чем делали это раньше. Это больше не вопрос контроля, нужно научиться легко использовать его. Вы никогда не будете обычными людьми, не стоит и пытаться. Вы станете теми, кем должны».

— «У меня наметился прогресс», сказал Мартин. — «В том доме Дженна едва начала меня дразнить, а сила уже развилась».

— «Это правда», подтвердила Дженна.

Мадам кивнула. — «Да Мартин, ты молодец. Вы все молодцы. Но вы не можете просто немного улучшить свои навыки. Вы должны определить все возможности ваших способностей». Она замолчала и оглядела комнату.

— «Мы не должны размениваться и использовать свои способности по мелочам», она смотрела на чарльза.

— «Или убегать от своего дара», она смотрела на Кена.

— «Или бояться его», она смотрела на Сару.

— «Или…»

Ее прервала открывающаяся дверь. Трейси всхлипнула. Это был г-н Джексон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: