Вход/Регистрация
Узы крови
вернуться

Никс Гарт

Шрифт:

– Я бы заболел, – ответил ей Роллан, сделав более чем серьезное лицо. – Эти насекомые меня просто не терпят!

– Но мы бы заметили, как сильно ты заболел, если бы более внимательно относились друг к другу, – сказала Абеке. – Мы были настолько сильно злы на Конора, что не обращали внимания на то, что действительно важно.

– Когда мы работаем вместе, мы работаем хорошо, – сказал Конор с сияющей улыбкой. – Помните историю с театром марионеток? Мы все активно занимались этим, хотя и не осознавали этого в то время. Будь ты тогда с нами, Мейлин, наши дела наверняка пошли бы еще лучше.

Мейлин согласно кивнула. Абеке уже рассказывала ей о том, как они втроем пробрались в Цин Као Дай. Они составили отличный план. Даже Роллан, казалось, с ним согласился.

– Я думаю, мы извлекли из этого хороший урок для себя, – сказала она.

– Вы уже проявили себя гораздо лучшими учениками, чем Олван и Ленори, – подтвердила Ксу, незаметно подмигнув им.

Четверо детей быстро переглянулись, улыбаясь при этом друг другу, а потом Абеке подняла глаза и посмотрела на вождя всадников на носорогах, высокого, стоящего в горделивой позе на своей скале.

– Спасибо вам, Джодобода, за честное исполнение нашей договоренности и приготовление лекарства.

– Я бы в любом случае его приготовил, – ответил Джодобода, поднимая чашу в ее честь. – У нас большие запасы семян банановой тыквы. «Закатная смерть» – это вполне обычная болезнь моего народа.

– Что?! – воскликнул Конор. – Да мы же чуть не погибли, доставая эти плоды!

– Это было вашей задачей, – ответил Джодобода. – Я считаю, что она выполнена, и вы получите в награду то, о чем вы просили. Когда вернутся ваши остальные спутники, мы покажем вам, как найти Озеро Слона и Динеша.

– Так они еще не вернулись? – взволнованно спросила Абеке. – Где же они?

– А вы не знаете? – изумился Джодобода.

Роллан обвел всех тревожным взглядом.

– Куда они пошли?

Абеке, торопясь, рассказала им о чудовищных крокодилах и о строе факелоносцев, которые оттеснили их от Тарика и Лиши. Джодобода наклонился, чтобы лучше слышать ее рассказ, его обветренное лицо нахмурилось.

– Да, это нерадостная новость, – сказал он, когда Абеке закончила. – Силы захватчиков вступили на болото, скармливая яд крокодилам… я не думал, что они нагрянут сюда крупными силами… Фарзит Нанг всегда пребывал в покое. Мы жили в мире…

– Камень, который лежит один, так и останется камнем, – задумчиво произнесла Ксу. – А многие камни, собранные вместе, могут образовать стену.

Джодобода улыбнулся, но улыбка его была невеселой.

– Ты уже говорила это прежде, матушка. Но всадники на носорогах всегда были самостоятельными.

– Ты не видишь дальше своего носа, – со вздохом ответила ему Ксу.

– Мы должны разыскать Тарика и Лишу, – объявил Роллан, силясь встать.

Key, положив руку ему на плечо, не дала ему подняться с земли.

– Мы пойдем, – объявил Конор, хотя по его виду было ясно, что он собрал все силы на то, чтобы произнести эти слова.

– Я тоже пойду, – сказала Мейлин, мысленно представляя себе Тарика и Лишу израненными в болоте или окруженными крокодилами…

– Нет, – отрезал Джодобода. – Вы и так уже проделали огромную работу даже для Зеленых Мантий. На поиски я пошлю всадников на носорогах… которые заодно точно определят, какими силами захватчики проникли на нашу территорию.

Он спрыгнул с камня и пошел по рядам, выкрикивая имена. Всадники, сидевшие вокруг больших костров, откладывали в сторону еду, и в течение нескольких минут подразделение, состоящее из тридцати сидящих на носорогах всадников, с громким топотом двинулось по тропе, ведущей через джунгли к болоту.

– Усталым молодым людям необходимо поесть, – сказала Ксу, показывая на свой висевший над огнем котелок, в котором готовилась еда. – У меня вкуснейшая крысиная похлебка с побегами молодого бамбука.

– Крысиная? – не поверив своим ушам, переспросил Конор.

– Она очень вкусная, – успокоила его Мейлин. – Нет, я не шучу.

– Я тоже ела крыс, – поддержала ее Абеке. – Это, конечно, не антилопа. Но вы меня покормите?

Key улыбнулась и засуетилась, передавая чашки и ложки всем, кроме Роллана, после чего принялась разливать изумительно пахнущий суп. Конор разделил свою порцию с Бригганом, а Ураза брезгливо сморщила нос, когда Абеке поднесла к морде леопарда свою шашку.

– А мне? – печальным голосом спросил Роллан.

Key покачала головой.

– До утра никакой твердой пищи, – сказала она. – Пока только отдыхай.

– Я здесь почти как дома, – посетовал Роллан. – Ни разу еще не ел досыта.

Но он снова лег на траву и укутался одеялом. Эссикс опять уселась на него, и когда он лег, она снова стала устраиваться поудобнее и поближе к его голове, намереваясь, очевидно, постоянно охранять его. Роллан, протянув руку, слегка потрепал ястреба по перьям; это был новый знак проявления существующей между ними дружбы, к которому птица начала относиться доброжелательно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: