Шрифт:
— Корова! — заверещала Едіт і рвонулась уперед.
Всі, хто був у залі, підхопились з місць — не було видовища цікавішого, аніж бійка між жінками. Але тут втрутився одноногий і розтягнув їх, відштовхнувши дівчисько вбік:
— Геть звідси, не то я наб'ю тобі писок! — Він узяв Габрієлу за руку і вийшов з нею у двір.— Послухай, ти не дружина сеньйора Насіба з бару?
Габрієла ствердно кивнула головою.
— Тоді що ти тут, чорт забирай, робиш? Закручуєш кохання з Лойріньйо?
— Я його не знаю. Але мені треба з ним перемовитись словом. Дуже важлива справа.
Одноногий подумав, уважно поглянув у очі Габрієлі:
— Якесь доручення? Стосується сьогоднішніх подій?
— Так, сеньйоре.
— Ходім зі мною. Тільки мовчи, говоритиму я...
— Гаразд. Ходімо швидше, не можна втрачати ні хвилини.
Вони проминули одну вулицю, потім другу і увійшли в темний завулок. Одноногий, що йшов першим, зупинився, чекаючи на Габрієлу біля якогось будинку. Він постукав у напівпрочинені двері, немовби попереджаючи про свій прихід.
— Іди за мною...
З'явилася розкошлана дівчина в самій сорочці:
— Це хто, Дерев'яна Нога? Новенька?
— Де Теодора?
— У себе в кімнаті, не хоче нікого бачити.
— Скажи їй, що мені треба з нею поговорити.
Дівка окинула Габрієлу поглядом з голови до ніг і вийшла, мовивши:
— Вони вже тут були.
— Поліція?
— Жагунсо. Шукали, сам знаєш кого.
За кілька хвилин, з кимось пошептавшись за дверима однієї з кімнат, вона повернулася в супроводі якоїсь жінки з косами, позбавленими кольору перекисом водню.
— Що тобі? — запитала жінка.
Дівчина дивилася на Габрієлу і уважно прислухалася до розмови. Але одноногий підійшов до Теодори, притиснув її до стіни і зашепотів їй щось на вухо; при цьому обоє скоса позирали на Габрієлу.
— Я не знаю, де він. Забігав сюди, попросив грошей і одразу ж зник. Досить вчасно. За якусь мить вдерлося кілька жагунсо, вони полюють за ним і не хотіли слухати ніяких пояснень. Якби вони його знайшли, то вбили б...
— А куди він пішов, ти не знаєш?
— Їй-богу, не знаю.
Габрієла і мулат вийшли на вулицю. На порозі він сказав:
— Коли його тут немає, то ніхто не знає, де він. Мабуть, він уже дістався до лісу. На човні або верхи.
— А чи не можна все ж таки якось довідатись? Це дуже важливо.
— Не маю уяви.
— Де живе полковник Амансіо?
— Амансіо Леал?
— Так.
— Неподалік від школи. Знаєш, де це?
— Знаю. В кінці набережної. Щиро дякую.
— Я тебе трохи проведу.
— Навіщо?
— Тобі треба вибратися із цих завулків, а то ти можеш не дістатися до будинку Амансіо.
Він провів Габрієлу до майдану Сеабра. Кілька цікавих, стоячи на розі поряд з клубом «Прогрес», дивилися на будинок полковника Раміро, в якому ще не погасло світло. Поки вони йшли, одноногий не переставав розпитувати. Габрієла відповідала ухильно і скупо. Пройшовши пустельними вулицями, вона дісталася до школи і за описом власника «Бате-Фундо» відшукала будинок Амансіо — особняк із синіми воротами. Навколо стояла тиша, ніде ані вогника. В небо піднімався запізнілий місяць, освітлюючи широке морське узбережжя і кокосові пальми на шляху до Мальядо. Габрієла плеснула в долоні. Ніякого наслідку. Вона ще раз плеснула. Десь поряд загавкали собаки, здалеку їм відповіли інші. Габрієла гукнула:
— Гей, чи є хто в будинку? — Знову поплескала щосили в долоні, аж руки зсудомило. Нарешті в будинку заворушилися. Засвітилося світло:
— Хто там?
— Мир вашому дому!
З'явився голий до пояса мулат з револьвером у руках.
— Сеньйор полковник Амансіо є?
— А тобі що від нього треба? — запитав він підозріло.
— У мене до нього важлива і дуже термінова справа.
— Його немає.
— Де ж він?
— А тобі нащо знати? Що тобі від нього треба?
— Я вже сказала...
— Нічого ти не сказала... Подумаєш, важлива, термінова справа...
Що вона мала робити? Довелося ризикнути:
— У мене доручення до нього.
— Від кого?
— Від Фагундеса...
Мулат спершу ступив крок назад, потім рвучко подався вперед і пильно поглянув їй у очі:
— Правду кажеш?
— Істинну правду...
— Так от, якщо ти збрехала...
— Прошу вас, скоріше.
— Чекай тут.