Шрифт:
На одиннадцатый день я вернулась к поискам информации о Святой Пещере. Я нашла парочку действительно хороших книг, и у меня заняло несколько часов, чтобы пролистать их все.
Я взяла книгу, в которой было больше всего информации о Священной Пещере, и вернулась в свою комнату. У Ченга в самом деле были хорошие теории. Я положила книгу себе на грудь, после того как прочитала последний параграф и закрыла глаза. Мне все еще были нужны несколько вещей, прежде чем я смогу хотя бы думать о том, чтобы покинуть Драконию. Вещи, которые понятия не имела, где взять.
Я решила, что возьму Джинджер. Я ездила на ней однажды, пусть и с Люцианом позади, но насколько тяжелым может быть управление лошадью? Я должна буду поехать на лошади. Еще мне понадобится пара баксов, но у кого попросить? Мастер Лонгвей захочет услышать достоверную причину. Люциан был еще одним вариантом, но он спросит то же самое. Я не знала ни одного человека, который не задаст вопрос о том, зачем мне деньги. Я в полной заднице.
Моя голова начала пульсировать, пока я размышляла о своих планах.
— Елена, зачем тебе эта книга? — Бекки забрала ее у меня с груди. Я даже не услышала, как они обе вошли. Она прочитала там, где книга была открыта, и ее глаза внезапно наполнились беспокойством.
— Незачем, я просто хотела чего-нибудь почитать, — пискнула я, прокашлявшись.
Она приподняла бровь, потому что видела меня насквозь.
— Священная Пещера? Что, черт возьми, происходит у тебя в голове? Почему ты это читаешь?
Моя верхняя губа слегка дернулась. Я, в самом деле, отстойно вру.
Она захлопнула книгу, и ее глаза расширились. Она потрясенно выдохнула и застыла, в то время как ее лицо выражало понимание.
— Бекки, прошло почти две недели. Они пока не нашли меч. Подумай, в Священной Пещере находится то единственное, что позволит нам увидеть все, что мы захотим, — сказала я.
— Елена, в этой пещере люди пропадают.
— Пятеро справились, — я показала ей пять пальцев и протянула руку к ней, чтобы она отдала мне книгу. — Посмотрите, — показала пальцем на пятерых женщин, которые выбрались живыми.
— Эти люди выросли в Пейе. Нет, позволь совету самим найти меч, — категорично выкрикнула подруга.
— Бекки, ты совсем ничего не понимаешь? Они его не найдут. У них нет ни одной зацепки о том, где он может быть.
— Елена, тебе только шестнадцать, подумай, пожалуйста, — она была непреклонна, и такой же была я.
— Нет, я уже решила.
— Что с тобой не так, Елена. Ты в самом деле сошла с ума? Что мы будем делать, если ты не вернешься? — пропищала Сэмми, ее глаза блестели от слез.
— Чего вы боитесь? — закричала я на них, качая головой.
— Елена, ты не знаешь, как это опасно, — Бекки попыталась до меня достучаться, в этот раз умоляя меня более мягким голосом.
— Бекки, меня это не волнует. Что-то подсказывает мне, что если мы не найдем меч, всё станет куда хуже.
— Тогда ты не оставляешь мне выбора, — сказала она и ушла. Я побежала за ней, думая, что она за трусиха, раз собирается вмешать в это Мастера Лонгвея, но когда она свернула в сторону столовой, я нахмурилась.
— Куда ты идешь?
Она проигнорировала вопрос. Я последовала за ней в библиотеку и увидела, как она идет прямо туда, где сидел Люциан и читал в тишине.
Я вздохнула.
Она облокотилась на стол, чтобы тихонько с ним поговорить.
Я развернулась и направилась обратно в комнату. Меня не волновало, расскажет ли она Люциану о моем плане, лишь бы она не проговорилась Мастеру Лонгвею. Я собиралась взбежать по лестнице, когда кто-то дернул меня назад и прижал к стене.
— Это правда? — прорычал он, глядя прямо мне в глаза.
Я огляделась в поисках других учеников, но никого не увидела.
— Люциан, пожалуйста, я не собираюсь просто оставаться здесь и ждать, пока меч будет уничтожен.
— Елена, Священная Пещера? Люди оттуда не возвращаются, — процедил он сквозь стиснутые зубы. Он говорил так же как Бекки несколько минут назад.
— Королева вернулась, Люциан. Другого пути нет.
— Нет! — приказал он.
— Нет? — удивленно переспросила я. Парочка поцелуев, и он думает, что я его собственность.