Шрифт:
Шебалташ — ремень, которым опоясывались поверх ремней сабли и патронной сумки.
7
Отписки — отчеты.
8
Челобитные — прошения.
9
Наказы — распоряжения начальствующих.
10
Лыпа — посох с насажанным, заостренным рогом.
11
Вож — проводник.
12
Покрута — наем на содержание пайщика с половины или с третьей части добытого меха.
13
Антиминс — платок с изображением Христа во фобе с вшитыми в ткань мощами.
14
Хлебное вино — название водки в XVII веке.
15
Мурэн — большая река (бур).
16
Зулхэ-река — Лена (Елеунэ).
17
Брательник — младший брат (устар.).
18
Разрядный — утвержденный в должности Сибирским приказом.
19
Животы — движимое имущество.
20
Лучи — русичи (эвенк.).
21
Ак! — Эй! (эвенк.)
22
Вадеми — убьет, добьет (эвенк.).
23
Мата — уважаемый (эвенк.).
24
Десять алтын — тридцать копеек.
25
Бикит — дом из бревен (эвенк.).
26
Кыштымы — зависимые от инородцев.
27
Илэл — самоназвание эвенков.
28
Бани с сусленками — платные бани при острогах и слободах с продажей легкого хмельного напитка.
29
Этыркэн — старик (эвенк.).
30
Гривенка — единица веса 400 г
31
Дедушка — водяной дух.
32
Байгал-далай — старое бурятское название Байкала.
33
Ужина — пай, вносимый промышленным в снаряжение всем необходимым для промыслов.
34
Боо — шаман (бур.).
35
Андаги — соболь (эвенк.).
36
Лама — эвенкийское название Байкала и всякого моря.
37
Мата бэюн — крупный зверь (эвенк.).
38
Хубун — титул главы родоплеменного объединения у бурят в XVII веке.
39
Мангадхай — антропоморфное чудовище, олицетворение несчастий (бур.).