Вход/Регистрация
A and B, или Как приручить Мародеров
вернуться

Merenili

Шрифт:

— А как же мой кузен? — Нарцисса склонила голову набок и прищурилась. — Все ждут кровопролитной мести.

— Я помню про него, — пожала плечами Спринклс, — его время придет. Но нужно правильно расставлять приоритеты, дорогая сокурсница.

— Предположим, ты заинтересовала меня. Где гарантия, что ты не сыграешь против меня?

— Там же, где гарантия того, что ты не сыграешь против меня. — Спринклс задумалась. — В Малфоевской заднице, я полагаю.

Нарцисса лишь поперхнулась, пораженная столь резким переходом. Беата снова стала насмешливой, вовсю улыбаясь и с легким пренебрежением глядя на слизеринку.

— Спринклс… имей в виду, — Нарцисса пристально взглянула на Беату, — если ты передумаешь по поводу нашего соглашения, мне всегда есть, что тебе противопоставить.

— Например? — беззаботно спросила Спринклс.

— Например, я наблюдала один очень интересный инцидент. В начале года, когда Ремус… — Нарцисса поморщилась, — сломал Люциусу нос, ты, Паркер и Питер пытались остановить Малфоя Импедиментой.

— И? — чуть заметно напряглась Беата.

Нарцисса помедлила, но все же продолжила:

— Малфой был обездвижен до того, как в него попали заклятья. И я видела, как ты, словно бы невзначай, махнула рукой в его сторону. В этот момент все смотрели на Паркер и Люциуса, никому не было дела до вздорной слизеринской старосты…

— Я не понимаю, к чему ты клонишь, — подозрительно тихо сказала Спринклс.

— Невербальные заклинания, Беата. Когда Дамблдор останавливает падение люстры рукой — это нормально. Когда МакГонагалл плавит стекло взглядом — я могу это признать. Юные волшебники тоже способны на это: всплеск эмоций, бесконтрольная ярость, страх… Но речь идет о тебе — семнадцатилетней взрослой волшебнице, чья фамилия, кстати, не числится ни в одном списке чистокровных семей. Если бы Малфой не считался с тобой, я бы подумала, что ты врешь о своем происхождении.

— Ты обвиняешь меня в том, что я применяю невербальные заклинания или в том, что я не чистокровна? Это абсурд! Определись, хотя бы.

— Ни в том, ни в другом, — покачала головой Нарцисса. — Я просто обрисовываю тебе ситуацию. У меня есть тайны, у тебя есть тайны — они есть у всех. Но некоторые секреты стоят больше других… Невербальная магия — это очень интересный секрет, и если мне понадобится, я всегда смогу обратить на него внимание нужных людей.

— Ты знаешь, что я честна, Нарцисса, — отрезала Спринклс. — Тем более, что в твоих словах нет смысла, и я не представляю, откуда ты все это выдумала. Ты в деле или собираешься и дальше строить нелепые догадки?

— Я в деле, — кивнула Нарцисса, нисколько не обманутая показной наивностью Беаты.

Всполох магического зеленого света закрепил сделку.

***

Где-то в коридорах Хогвартса, час спустя

— И что бы это могло значить? — Беата изогнула бровь, уставившись на Блэка. Тот как ни в чем не бывало перегородил ей дорогу. Скрестив руки на груди, Сириус продолжал насмешливо рассматривать Спринклс.

— Не удалось?

— Не удалось что?

— Заарканить перспективного жениха, конечно. А ведь ты так старалась! — притворно вздохнул Блэк.

— Мы еще с тобой не разобрались, паршивый предатель! — Беата подступила к Блэку, намереваясь схватить того за грудки.

— Не-а! — Блэк ухмыльнулся и тут же отступил назад. — Хочешь знать, что написано в этих преинтереснейших посланиях?

Сириус вытащил из кармана два помятых конверта. Золотая «S» переливалась на свету.

— Что… что это такое? А? Отдай немедленно!

— Стоять! — Блэк нацелил на Спринклс палочку. — Давай совершим разумный и честный обмен.

— Разумный и честный? Ты собираешься воткнуть мне палочку в грудь!

— Так ты заинтересована или мне просто сжечь эти жалкие бумажки? — Сириус кивнул в сторону писем, зажатых в руке.

— И что ты такого можешь мне предложить?

— Расскажу тебе от и до, что же написано в этих письмах. Расскажу, что хочет от меня твоя бабка и твоя мать.

— Ты действительно считаешь, что поведаешь мне хоть что-то новое?

— Именно так… Впрочем, ты всегда можешь мне не поверить, и мы просто разойдемся. Но если… — Блэк прищурился. — Если какие-то события в твоем будущем вдруг покажутся тебе неожиданными, то… — он пожал плечами.

— Чего ты хочешь взамен, Блэк? — устало вздохнула Беата.

— Хм… Ты расскажешь мне, какого черта здесь происходит, почему твоя бабка презирает эту школу, почему твоя мать так хочет тебя забрать, починишь мой байк и… ах да, еще извинишься перед Малфоем.

— Что?! Что я должна сделать?! Даже не мечтай!

— Извини, дорогуша, но мне надоело, что ты мной помыкаешь. Можешь сколько угодно вести себя, словно неразумная беспечная девица, но знай — я вижу тебя насквозь.

— Видел бы насквозь — не стал бы задавать столько вопросов, — мстительно отозвался Спринклс. — Слишком многое просишь, Блэк. Эти конверты того не стоят.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: