Шрифт:
— Молодые люди, повнимательнее, мы переходим к изучению нового материала! — он постучал палочкой по доске, призывая класс к тишине. — Итак, заклятие Исчезновения. Кто-нибудь знает его наименование в Международном Реестре?
Лили подняла руку.
— Эванеско.
— Блестяще, мисс Эванс, пять очков Гриффиндору! Итак, что мы должны знать об Исчезновениях и, прежде всего, о Пустоте...
— Интересно, — пробормотал Питер.
— Интересно — пересядь на первую парту, — буркнул Джеймс, болтая под партой ногой и свирепо наблюдая за тем, как Снейп каждые несколько секунд поглядывает на Лили.
Заклинание это он знал прекрасно — в июне прошлого года они с Бродягой выучили его минут эдак за семь, когда им надо был срочно ликвидировать последствия бурной вечеринки в бывшем доме Поттеров.
Эванеско.
Эванс.
Эванс...
Волосы Лили казались рубиновыми в солнечном свете. Класс топился и плыл в ярком утреннем свете, пахло древесной смолой, мелом и духами девчонок, в Запретном лесу кричали какие-то волшебные твари.
Джеймс почувствовал, как глаза закрываются и как его тяжелая голова съезжает по ладони вниз...
— Куда подевался Джекилл, как вы думаете? — прошептал Хвост.
— Говорят, Джекилла все каникулы в школе не было, — зашептал Гидеон, наклонившись к ним сверху. — И никто его не видел с последнего урока по защите.
Сириус вскинул взгляд.
— Может быть его тоже... того? — зашептал Фабиан. — Ну, в лесу, в полнолуние? Как Тинкер или Лерой?
— Мистер Пруэтт, вы сейчас вывалитесь за парту! — подал голос Флитвик и весь класс оглянулся на них.
— Простите, сэр, — Фабиан выпрямился.
— Я, кажется, видел Джекилла в «Кабаньей голове», — сказал Сириус, когда все приступили к отработке чар и в классе поднялся шум. — Ещё до каникул. Сидел, надирался с каким-то хреном.
— Что ему делать в «Кабаньей голове»? — нахмурился Питер. — Он же учитель!
— И что, у него не может быть каникул? — резонно заметил Бродяга. — Иногда и учителю хочется исчезнуть.
— Эванеско, — буркнул Джеймс сквозь сон и Сириус беззвучно засмеялся.
После урока Лили смела свои вещи в сумку и упорхнула из аудитории раньше, чем Джеймс успел соскрести свое тело с парты и потянуться.
— Похоже этой ночью будешь только ты и твоё раздутое эго, приятель, — беззлобно поддел его Сириус, сильно хлопнув по плечу. Они торопливо шли по коридору в общем потоке, Лили шла впереди — рыжие волосы плескались о черную мантию и призывно вспыхивали через каждые несколько шагов, когда на них падали лучи света из окон.
— Заткнись, — буркнул Джеймс и подумал, что Бродяга прав.
— Джеймс Поттер? — какая-то малявка с косичками поймала его у выхода на лестницы. — Профессор Макгонагалл просила передать, чтобы ты зашел в её кабинет.
— Это насчет Ремуса?! — выпалил Джеймс, как только Макгонагалл отозвалась на его стук и позволила войти. Они втроем влетели в кабинет, врезаясь друг в друга и так и столпились в дверях, потому что Джеймс повис на косяке и не пускал дальше.
Макгонагалл ни капли не удивилась, увидев всех троих. Только вздохнула немного и снова опустила взгляд на свои бумаги.
— Проходите.
Они вошли. По всей возможности чинно и спокойно, хотя у самих сердца рвались из груди.
Макгонагалл наколдовала три стула прямо перед своим столом.
— Присядьте. Мне нужно с вами поговорить.
Быстро переглянувшись и поколебавшись пару секунд, они все же заняли свои места. Вид у Макгонагалл был слегка встревоженный — это было неважное начало.
Она переплела пальцы на чистом пятачке стола вперила в Мародеров суровый взгляд.
— Сегодня утром Ремус вернулся в школу.
Они порывисто переглянулись, Сириус облегченно рассмеялся, откинувшись на спинку стула, а Джеймс шумно выдохнул и тут же подскочил.
— Где он, профессор? Он уже в башне? Или в крыле? С ним все в порядке? Мы можем увидеться?
— Не спешите, Поттер. Прежде мне надо вам кое-что рассказать, — Макгонагалл махнула рукой, чтобы Джеймс снова сел.
Джеймс сел.
— Только я хочу сразу предупредить вас, молодые люди, — добавила Макгонагалл и посуровела. — Всё, что я вам сейчас скажу, должно остаться в пределах этого кабинета.
Они покивали.
— Всё это время Ремус был в больнице святого Мунго.
Их улыбки медленно потекли вниз.
— Да. Это так. Его и несколько других... — её руки разомкнулись и изобразили плавный толерантный жест. — ... таких как он обнаружили в горах. Несколько недель назад.