Шрифт:
— Он сильно взбесился, когда ты приехала?
— Он был в ярости, — вспомнила Кэролайн, попивая кофе, — но я смогла ему все объяснить. Мы все выяснили. Знаешь, кто мне помог?
— Кто?
В трубке тут же послышался голос Деймона:
— С кем ты разговариваешь? — спросил он у Елены.
— С Кэролайн, — приглушенно ответила та. Неожиданно в трубке раздался голос старшего Сальваторе:
— Эй, Барби, твой злой и страшный серый волк не утащил тебя в лес? — он негромко хохотнул.
— Заткнись, Деймон! — Кэролайн закатила глаза.
— Кто бы мог подумать, — протянул вампир, — наша маленькая Мисс Совершенство и Клаус.
— Кто бы мог подумать, — передразнила блондинка, — Елена и такой придурок, как ты. А теперь дай трубку моей лучшей подруге, — пропела девушка. — Спасибо.
Старший брат Стефана лишь засмеялся и послышался шорох передачи трубки, но благодаря своему слуху вампира Кэролайн все-таки успела услышать его приглушенное: «Эта древняя задница испортит Блонди раньше, чем мы заметим».
— Алло, — Елена опять взяла телефон.
— Передай ему, я все слышала, — рассеянно сказала вампирша, подходя к плите. Неожиданно сама для себя она взяла в руки сковородку.
— Ты знаешь, как готовить блины, Елена? — поднявшись на носочки, Кэролайн заглянула в один из верхних шкафов, доставая оттуда муку.
— Боже, Блонди, ты что, готовишь там романтический завтрак? — съязвил где-то там Деймон.
— Деймон, заткнись! — хором прокричали девушки.
— Что там было? — начала припоминать Кэролайн. — Молоко, яйца, мука, сахар…
— Сода, дорогая, — вставила Гилберт, — только не сыпани так много, как в прошлый раз.
— Да, точно. — После того раза у Мэтта была изжога всю следующую неделю. Вампирша насыпала в миску муку.
— Так что ты там говорила? Кто тебе помог? — напомнила Елена.
— А-а-а, ну да, — Кэролайн отвлеклась от поисков сахара, — Коул.
— Ты серьезно? — Казалось, Елена не поверила ее словам. — Он ведь мертв.
— Живее всех живых, — пролепетала Кэролайн, зажав телефонную трубку между плечом и ухом. — И, кстати, он просил предать тебе, что не злится на тебя за его убийство. Черт! — Она сыпанула слишком много муки.
— Боже, эта семейка неубиваемая, — пораженно сказала лучшая подруга. И Кэролайн засмеялась, ведь Елена говорила в точности как она сама.
— Да уж, милая, — пролепетала она и полезла в холодильник за яйцами и молоком.
— Неважно, главное, у тебя все хорошо, — сказала Елена. — Ты передала ему предупреждение насчет жабы?
Кэролайн опять звонко засмеялась.
— Еще как-то не было повода, дорогая.
— А зря… — ни к кому конкретно не обращаясь, сказала Елена, — если он обидит тебя…
— Елена, — с укором предупредила Кэролайн.
— Прости, прости, — в трубке послышался вздох. А Кэролайн в этот момент вдребезги разбила одно из яиц. Скорлупа была везде.
— Черт!
— У тебя все в порядке? — со смехом, хотя и обеспокоенно спросила Елена.
— Э-э-э, — Кэролайн со злостью выковыривала скорлупки из теста, — слушай, милая, я, пожалуй, буду ложить трубку, а то у меня тут скорлупа… она везде.
Елена засмеялась.
— Я уверена, ты справишься с этим кризисом. Люблю тебя!
— И я тебя, — с этими словами блондинка положила телефон на столешницу.
Вампирша осмотрела беспорядок, который уже успела натворить, и громко вздохнула. Но тут же со злостью заправила выбившуюся прядь волос за ухо.
— Серьезно? — воскликнула она. — Соберись, Кэролайн. Это просто блины!
С холодной решимостью она отыскала в одном из шкафов фартук и, включив на телефоне музыку, принялась покорять ненавистное ей тесто.
В кухне раздалась песня “Something’s Got A Hold On Me” Кристины Агилеры.
Музыка немного расслабила вампиршу.
Еще раз заглянув в холодильник, она обнаружила там бекон и несколько пакетов с кровью. “Отлично”, — подумала она и налила немного себе в стакан. Пританцовывая, ей все-таки удалось замешать тесто и отставить его в сторону. Теперь бекон.
Кэролайн еще раз сделала глоток из стакана и поставила бекон на гриль, одновременно разогревая сковороду для панкейков.
Тесто получилось густоватым, но не страшно. Пока все шло отлично. Осталась самая тяжелая часть. Пожарить блинчики. Допив кровь до конца, Кэролайн, надев на лицо маску ювелира, медленно вылила первую порцию теста на сковороду и стала неотрывно наблюдать за происходящим. Подождав отмеренные две минуты, она взяла в руки лопатку. Перевернула. Фух, возможно, первый блин не будет комом, подумала она и, справившись с первым панкейком, принялась за второй.