Шрифт:
Мою болезненную страсть.
Вы хладнокровно растоптали.
Не захотели Вы попасть
Со мной на пыльные скрижали.
Я посвятил бы Вам сонет,
А, может быть, – букет сонетов.
Но Вы сказали глухо: «Нет»
И... испарились невоспетой.
Из сердца вырвать образ Ваш
Большого стоило труда мне.
Прилив ушел. Исчез мираж.
В сердца не обратятся камни!
Душой не станет чёрный дым...
Блаженствуйте в трущобах фальши!
Я низко кланяюсь святым…
И ухожу от них... подальше.
1988 г.
***
К чему жалеть об имени моём
И ворошить давно остывший пепел?
Прощай, любовь. Мы вместе разобьём
Друг к другу приковавшие нас цепи.
***
Когда я уйду, дорогая,
Из мира пустой суеты,
Случайности опровергая,
Меня не оплакивай ты.
Не стою я слёз и печали,
Глупец, перешедший твой путь.
Оставь то, что было вначале,
А все остальное забудь.
И пусть никогда не тревожат
Виденья заросших могил
Твой сон безмятежный… О, боже!
Зачем же я жил и любил?
1989 г.
Твои обивая пороги,
Ну, что я тебе принесу:
Мятежного духа тревоги
И сопли в дырявом носу,
Мошенника постную рожу
И вора прилипчивый взгляд?
Лишь беды твои я умножу,
Вломившись в израненный сад.
И, как подобает невеже,
Тебя обопью и объем.
Являться, мне, может быть, реже,
А может, исчезнуть совсем?
***
Смiються, плачуть солов'i
I б'ють пiснями в груди:
«Цiлуй, цiлуй, цiлуй ii
Знов молодiсть не буде!"
О. Олесь
Забывшись, мы помолодели
На склоне лет.
Но не для нас в конце тоннеля
Мерцает свет.
Нам поздно прятаться с испугу
В кольцо венка.
Мы только кажемся друг другу
Издалека.
Мы исковерканы счастливым
Единством чувств
И упоительным надрывом
В грязи искусств.
Преображаясь под завесой
Тлетворных слов
Блудница тешится с повесой
В меду грехов.
Но, продолжая друг для друга
Точить ножи,
Мы вырываемся из круга
Взаимной лжи.
Давно уже гостеприимный
Камин угас,
Лишь мощи прищемил интимный
Иконостас.
И мы возненавидим оба
Свою тюрьму,
Когда падём на крышку гроба
По-одному.
Очаг заброшенный остынет...
Но посмотри:
Цветут две выжженных пустыни
В огне зари.
***
«Also because the figure end the face
Hint that't is time to give the younger place».
Byron
Ты как лёгкое облако таешь
На закате весеннего дня.
Почему ты меня избегаешь
И за что ненавидишь меня?
Почему так презрительно строго
О пороках моих говоришь?
Ведь любовь – не дыхание бога,
А чертей бесноватый барыш.
Выходи за кого-нибудь замуж,
В благородство с супругом играй,
Строй семейную крепость... и там уж
Обретёшь литургический рай.
СТАРОЕ ФОТО
Пылить в толпе на богомолье?
Вы недостаточно хитры.
…Полуподпольное застолье:
Обои, жалюзи, ковры.
Бюрократическая залежь.
Цветы и рюмки на столе.
...Ты для кого-то зубы скалишь,
Заранее навеселе.
И как лиса принарядилась.
Не от меня ли прячешь хвост?
Божественная, сделай милость:
Не поднимай заздравный тост,
Не трогай холодцы, салаты,
Не прикасайся к огурцам.
Здесь блюдо лучшее – сама ты.
Я вижу: по твоим глазам.
***
<