Вход/Регистрация
Время Огня
вернуться

Андерсон Пол Уильям

Шрифт:

— Ах-ах, — он погрозил ей пальцем. — Ты недооцениваешь мое коварство.

С искрой надежды она спросила:

— Может, я его переоцениваю?

Он улыбнулся.

— Может быть. Но слушай. Ларекка помог мне разработать детали. Он договорился с Арнанаком, что легионеры смогут спокойно охотиться в лесах. Я привез с собой несколько портативных релейных установок, питающихся от солнечных батарей. Охотники тайно установят их в стратегических местах. На верхушках деревьев, вершинах гор и так далее.

— Но, Ян, они же не смогут установить их поблизости…

— Разумеется, так как никто и не знает, где находится Улу, штаб-квартира Арнанака. Но все же какая-либо установка окажется километрах в ста отсюда. — Спарлинг перевел дыхание. Она вдруг обнаружила, что ей нравится ее возбуждение.

— О'кей. Я привез несколько пластиковых пакетов с протеиновой мукой. Арнанак, конечно же, проверил их, но он никак не мог догадаться, что там содержится второе дно. И именно там находится второй передатчик, несравненно более мощный и работающий на коротких волнах. Мой микропередатчик будет включать его, и сигналы мощного передатчика можно будет принимать на расстоянии ста километров и даже больше.

— О-о-о! — она смотрела на него, и все ее нервы дрожали как струны.

— Нужно все делать без спешки, — предостерег ее Спарлинг.Весь план зависит от надежности каждого звена. Сначала мы установим звенья передачи и вступим в контакт с Порт Руа. Я думаю, что нам это удастся. Далее, с помощью примитивных приборов я попробую определить по звездам приблизительный координаты Улу и отметить их на карте. А потом мы вызовем в условное место флайер. — Он улыбнулся. — Это единственное, что мне удалось придумать.

«Придумать! — подумала она. — А я вижу морщинки в углах его губ. Я не хочу быть плененной дамой, ради которой благородный рыцарь рискует своей жизнью!»

Она решила, что и сама все же должна внести лепту в свое освобождение.

Арнанак был в прекрасном настроении, когда, сидя во главе стола он ел, пил и хвастался. И он нравился Джиль. Это, впрочем, не означало, что она перешла на его сторону. Арнанак хорошо знал это. Но она давала ему понять, что, благодаря ее присутствию тут, у нее сложилось хорошее представление о нем и его народе, и она была рада помочь им.

«И это не ложь, — подумала она. — Мы должны помочь им. И Газерингу тоже. Жаль только, что наша глупая война делает такое почти невозможным».

Но она почувствовала себя менее виноватой перед ним, когда услышала его слова:

— Мы поговорим позднее, когда я вышвырну их из Валленена. Я много раз предупреждал легионеров, что уничтожу их, если они добровольно не уберутся отсюда. Теперь мои воины собрались вместе. Пора доказать, что Арнанак держит свое слово.

Спарлинг говорил мало и ни кем не общался. Арнанак чувствовал, видимо, его настроение, и не втягивал его в беседу.

После ужина Джиль помрачнела и сказала Арнанаку:

— Мне нужно сказать тебе кое-что. Выйдем втроем на улицу.

Арнанак повиновался. Выйдя со двора, Джиль взяла его за локоть и указала:

— Вот сюда.

Он замер.

— Эта тропа ведет в заветное место.

— Я знаю. Идем. Недалеко.

Они остановились, когда не стало видно домов. Солнце уже скрылось за Стеной Мира. Густые тени лежали меду деревьями. Небо было темно-голубым и по нему плыли белые облака. Из лун только Эа казалась красной.

Глаза Арнанака под гривой казались зелеными фонарями. Его клыки сверкнули в полутьме, когда он сказал:

— Говори, что ты хотела. У меня здесь совершенно другие дела.

Джиль стиснула локоть Спарлинга, как бы ища его поддержки.

Пульс ее часто бился.

— Кто такие Даури и какие у тебя с ними дела?

Он схватился за рукоятку меча.

— Почему ты спрашиваешь это?

— Мне кажется, я встречала одного из них, — Джиль описала встреченное ею существо. — Иннукрат не сказала мне ничего и посоветовала дождаться тебя. Я помню что кое-что слышала о Даури…

Его напряжение спало.

— Это живые существа, не смертные. Говорят, они обладают таинственным могуществом и им приносят жертвы, когда видят Даури, но это бывает чрезвычайно редко.

— Пища не нужна им?

— Что ты имеешь в виду?

— Я думаю, ты понимаешь меня. Не забывай, что я многое знаю о животных. В Даури, которого я видела, нет ничего волшебного. Он такой же смертный, как ты или я. И это представитель давно исчезнувшей жизни. И я видела в его руке нож. Арнанак, если бы эти Даури так далеко продвинулись бы в своем развитии, что стали обрабатывать металл, люди давно бы обнаружили их. Я думаю, это ты дал им ножи… как цену сделки между тобой и ими.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: