Вход/Регистрация
Безмолвный
вернуться

ivyblossom

Шрифт:

Вой сирен все ближе. Сигнализация уже начала бесить. Можно их как-то заткнуть? Я готов хоть расстрелять чертовы устройства из пистолета.

Дверь. Дверь в квартиру открывают. Господи. Кто-то пришел. Шерлок, нужно было принести твой халат, ты же совершенно…

– Шерлок! – это миссис Хадсон. О, нет. Мы же оба… - Джон? Вы… - она толкает дверь, и та бьется о застрявший в полу кусок двигателя. – О, мой паркет! Боже мой, ведь взрыв не должен был оказаться настолько разрушительным, разве нет? – на ней халат, в волосах папильотки, на ногах – тапочки. Ее, как и нас, тоже подбросило с постели. С ней все хорошо. Она не ранена. Какое облегчение. Но мы же…

– Что ж, думаю перестелить паркет будет кстати, разве… О…

Увидела тебя, стоящего в чем мать родила, вцепившегося в телефон и с лицом, светящимся чистым восторгом.

– О, Шерлок, надень хоть что-нибудь, пожа… - отводит взгляд от тебя и тут же замечает меня. Извините, миссис Хадсон. – Мальчики, бога ради!

Переводит взгляд с тебя на меня и обратно, старательно не глядя никуда ниже лиц, и мне ясно, что она все поняла. Что ж, полагаю, это больше не секрет. Да, когда рванула бомба, мы с Шерлоком были в одной постели. Нагишом. Да, это так. Разве вы не считали доказанным, что именно к этому у нас все и идет? Это ведь лишь подтверждает давние подозрения, не так ли?

– Что ж, - потирает бедро, качает головой, глядя на меня. – Я рада, что с вами обоими все в порядке, но, думаю, вам следует одеться до приезда полиции.

========== Глава 58: Возвращение героя ==========

Ты расчесал влажные волосы. Каждый из обычно непокорных завитков уложен на свое место. На время. Ты похож на звезду пятидесятых с набриолиненными волосами. Выглядишь положительно. Аккуратно. Подготовлено. Чем-то напоминаешь подростка, изо всех сил пытающегося произвести впечатление на человека, который ему нравится. Это в своем роде мило, но не совсем верно. Ты не пытаешься произвести впечатление своим внешним видом, тебе просто нужно было принять душ.

У меня тоже мокрые волосы, и в этом – подсказка. Нашу квартиру только что разнесло взрывом, повсюду пыль и штукатурка. Перед тем, как встретить новый день, принимают душ, это обычно. Это вовсе не значит, что ты волнуешься, хотя, подозреваю, что все же есть немного. Еще рано, квартира выглядит ужасно, но, по крайней мере, у нас было время, чтобы привести себя в порядок и прилично одеться. Снаружи нас ждут камеры, будут снимать репортаж. Шерлок Холмс прихорошился по случаю своего возвращения. Что ж, почему бы и нет?

Дверь изнутри слегка ободрана. Косяк точно пострадал от взрыва, но сама дверь на месте, и петли, судя по всему, работают. Номер, как и дверной молоток, сорвало. Бедная миссис Хадсон очень сожалеет об этой потере, но их ведь можно заменить. И, похоже, это случится очень скоро. Уверен, на это Майкрофт выделил солидный бюджет. Блестящие медные цифры «221» и буква «б», и дверной молоток с, несомненно, вмонтированной в него крошечной камерой.

Лучше подстраховаться, так он скажет. А мы вытолкнем камеру ручкой и посмеемся над ним.

Окно над дверью тоже разлетелось. Повсюду битое стекло. Но, по крайней мере, оба мы сейчас обуты. Под ногами хрустят и скрипят осколки. Удивительно, что миссис Хадсон их еще не вымела. Думаю, скоро приступит. Как только полиция закончит свой осмотр, и после легкого завтрака. Всему свое время.

Ты задумчиво натягиваешь пальто. То самое, длинное и развевающееся, с воротником, подняв который ты так потрясно смотришься. Меняется все вокруг, но некоторые вещи остаются неизменными.

Там, снаружи, нас ждет Грег со своей командой. Я видел их из окна. Как ни странно, он прихватил с собой и Салли. Не знаю, зачем ей вообще понадобилось сюда приезжать, понятия не имею, поверит ли она хоть когда-то в твою невиновность, хотя тому есть все нужные доказательства. Она тебе никогда не верила: не могла и не желала верить. Считала тебя психопатом. Считала, что твоя смерть - к лучшему, она так мне и заявила. Что же она скажет, увидев тебя? Сейчас ты – истинный герой, Шерлок, настоящий, и это невозможно отрицать. Ты избавил мир от крупнейшего преступного синдиката. Вот в чем правда: ты отказался от трех лет собственной жизни ради того, чтобы Лондон стал безопаснее.

Знаю, это была загадка. Интересная задачка, в которую ты вгрызся, но причина твоего поступка не в этом. Ты совершил это ради себя самого и ради меня, и ради этого места. Ради «221б», ради жизни, что мы здесь построили. Не нужно ничего говорить, я знаю это и так. На самом деле все было не ради Лондона. Но Лондону это пошло на пользу. Как и мне. И этого вполне достаточно, чтобы в моей книге ты был героем.

– Там Салли Донован, - на куртке стеклянное крошево. Лучше бы его стряхнуть, перед тем, как одеться.

– Неужели, - пытаешься быть вежливым. Интересно, надолго ли тебя хватит. Ты вновь привыкнешь ко мне, Шерлок, а я свыкнусь с мыслью, что ты снова со мной. Постепенно все придет в норму. И это будет хорошо. Да. Будет здорово.

– После твоей смерти она наговорила отвратительных вещей, - воистину отвратительных. Не знаю, смогу ли я хоть когда-то до конца ее простить. – Правда, если подумать, она и до нее их повторяла.

На это ты лишь улыбаешься. Ведь на самом деле для тебя не играет никакой роли, что она говорит и что думает. Ну, а для меня – играет. Кончится тем, что я полезу за тебя в драку. За твое имя и честь. Что ж, не впервой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: