Вход/Регистрация
Память героя
вернуться

химера-читатель

Шрифт:

Студенты же Слизерина, не раз встречавшиеся с матерью однокурсника раньше на светских раутах, про себя отметили необычно удобный и при этом очень элегантный наряд женщины. Обычно она одевалась в более яркую и привлекающую внимания одежду. Драко подумал, что его мать одевалась так в случае длительного путешествия.

– Северус, я очень рада, что у тебя впервые не был заблокирован камин.
– произнесла ведьма, предварительно установив сильные защитные щиты.
– Другим способом добираться до школы было бы затруднительно. А ведь времени мало, не правда ли мистер Поттер?

Слизеринцы стояли в ступоре. Они хорошо знали привычную кокетливую манеру общения ведьмы на приёмах и никак не могли увязать её с серьезной речью женщины, стоящей перед ними. И каково же было их удивление, когда они услышали ответ Поттера на обращенный к нему вопрос:

– Да, леди Забини. Счет идет на минуты. Вашего сына спас амулет. Но его мощности было недостаточно, и действовать пришлось незамедлительно.

– Что вы ему дали?
– спросила женщина, словно ей не надо было объяснять, что случилось на уроке.

Гарри достал из кармана пузырек и протянул его ведьме. Та откупорила его и осторожно вдохнула остаточный аромат находящегося там ранее зелья. Снейп отметил что навыки, приобретенные до замужества в семье опытных и известных зельеваров леди не утратила. Даже то, как она держала флакончик говорило о сноровке и частой работе с опасными веществами. При этом самому профессору хотелось выхватить пузырек из тонких ручек и самому понять, что за состав там был ещё недавно, что за зелье было необходимо его подопечному так срочно, что львята не побоялись организовать столь вопиющую акцию.

– Это готовилось не в Англии?
– леди очень внимательно смотрела на гриффиндорца.

– Вы абсолютно правы.
– улыбнулся тот в ответ.

Мимо внимания слизеринцев не прошел тот факт, что гриффиндорец, выросший у маглов, далеких от знаний правил аристократической Британии, тем не менее весьма успешно их воплощает в жизнь.

– Тогда я знаю к кому нужно обращаться за точным рецептом.
– леди подняла палочку и одним заклятием уничтожила пустой флакончик и обернулась к внимательно следящему за её действиями профессору.
– Северус, мистер Поттер прав. Если кто-то узнает правду о происшедшем - многие маги очень сильно пострадают. Своего сына я смогу защитить, а вот остальные… Мистер Поттер, скольким студентам еще может угрожать опасность?

– Леди Забини, вы же понимаете, что я не могу ответить на ваш вопрос.
– и снова эта загадочная улыбка и снова ведьма славящаяся своими капризами и непредсказуемостью реакции в случае отказа только поддерживающее кивает.

– Безопасность остальных превыше всего. И я так благодарна вам, что вы помогли моему мальчику избежать опасности.

– Я был не один.
– попробовал отказаться от благодарности смущенный гриффиндорец, впервые с начала разговора отступая от правил этикета.

– Это я понимаю и не прошу вас назвать имена своих союзников. – леди смотрела на парня с какой-то нежностью и грустью.
– Просто знайте, что моя благодарность за спасение сына из этой ситуации безмерна. И вы можете обратиться ко мне за любой помощью в любое время. Слышите молодой человек, любая помощь в любое время. Слово Розалинды Борджиа.

Удивленные слизеринцы заметили, что ведьма не назвала фамилию отца Блейза, а поклялась своей девичьей фамилией. Снейп уже сталкивающийся с некоторыми сторонами жизни итальянцев, к которым и относилась семья Борджиа, знал о том, что по их традициям девушка даже выйдя замуж не переходит полностью в род мужа, как было принято в Англии. И только что Поттер получил в свой список союзников к уже там находящимся весьма весомое прибавление в лице целого клана весьма искусных зельеваров.

– Благодарю.
– искренне поблагодарил парень, не ставший в этот раз тушеваться.
– Нам иногда нужны зелья.

– Можете не продолжать, мистер Поттер. – понимающе кивнула ведьма.
– Они у вас будут в нужном количестве.

– Спасибо вам ещё раз, леди Забини.

– Это тебе спасибо, Гарри Поттер. За все что ты делаешь для всего магического мира Британии.
– женщина подошла и, отступив от всех привычных норм и правил, крепко обняла смущенного парня. И, отпустив его, с лукавой улыбкой добавила.
– Для тебя просто Розалинда.

– А теперь, Северус.
– женщина повернулась к закаменевшему профессору, не дав возможности гриффиндорцу даже ответить на столь необычное заявление.
– Мы направимся к директору. В течение часа я должна успеть забрать сына домой. Иначе потолок Хогвартса станет для кого-то могильной плитой.

Уставший уже удивляться профессор только кивнул, понимая что ведьма, несмотря на внешнюю несерьёзность, готова воплотить данную угрозу в жизнь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: