Вход/Регистрация
Без маски
вернуться

Болстад Эйвин

Шрифт:

4

«Липучка» — магнитная мина замедленного действия, прикрепляемая к борту судна. Часто применялась норвежскими патриотами при подрыве фашистских судов.

5

«Зеленые» — так называли в Норвегии фашистских оккупантов, которые носили зеленую форму.

6

Август Стриндберг (1849–1912) — выдающийся шведский драматург.

7

Александр Хьелланн (1843–1906) — писатель-реалист, классик норвежской литературы.

8

Петер Эгге (1869–1959) — известный норвежский писатель.

9

Бугшприт — брус, наклонно выступающий впереди носа корабля.

10

Оверштаг — канат от верхней части мачты до носа, удерживающий мачту от падения назад.

11

Эгиль Эйде (1868–1946) — один из наиболее прославленных норвежских актеров.

12

Берлинская лазурь — один из видов синей краски.

13

Рифленый — шероховатый, с правильными рядами углублений и выступов, сделанных насечкой.

14

Удален — область в Норвегии, северо-восточнее Осло.

15

Педер Кристиан Асбьёрнсен — знаменитый собиратель норвежского фольклора.

16

Педер — датское имя, а Петер — норвежское.

17

Площадь Ратуши — площадь в Копенгагене, где находится здание муниципалитета. Амалиенборг — архитектурный комплекс из четырех дворцов, резиденция датских королей в Копенгагене.

18

Спёк (норв.) — от глагола spoke, имеющего двойное значение: «шутить» и «являться» (о привидениях).

19

«Фред, где ты?» (англ.)

20

Ректор — один из учителей средней школы в Норвегии, исполняющий обязанности директора.

21

Арнльот Геллине — герой одноименного произведения великого норвежского писателя Бьёрнстьерне Бьёрнсона (1832–1910).

22

«Старый сухой док» и «Судостроительная фирма Палмера» (англ.).

23

Эйрик Кровавая Секира — норвежский король, правивший в середине X века.

24

Эгиль Скаллагримсон — знаменитый норвежский скальд, живший в X веке.

25

Тинг — народное собрание у древних скандинавов.

26

Виса — стихотворная строфа в поэзии скальдов.

27

Бонд — норвежский крестьянин, землепашец.

28

Тор — в скандинавской мифологии бог-громовержец, сын Одина и Земли.

29

В XI веке жезл вестника был символом приближения опасности, призывом браться за оружие.

30

Улав Толстый — король Улав Харальдсон (995 — 1030).

31

Хёвдинг — военачальник, предводитель.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: