Шрифт:
человеке на основании того, чем он зарабатывает себе на жизнь. Ты была воспитана
25
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
лучше. Ты не должна быть ни безучастной, ни снисходительной к тому, что делает Арсен.
Извинись. Сейчас же, — отчитала она меня.
Я опустила голову. Она оказалась права: я была воспитана не так. Я всегда говорила, что
никогда не нужно осуждать человека за то, что он сделал, или оценивать книгу по
обложке. Сквозь слезы, я взглянула на Арсена, но он смотрел лишь на свои, сложенные на
столе руки.
— Извини, Арсен, — прошептала я.
Мужчина прочистил горло, прежде чем заговорить:
— Мне не нужны извинения, Нив. Я не был бы тут прямо сейчас, если бы не весьма
сильное ощущение того, что между нами может произойти нечто прекрасное. Я уже
говорил тебе об этом. Всё, о чём я прошу — попытайся оставить то, чем я занимаюсь в
глубине своего сознания, и не думай об этом.
— Справедливая просьба, брат, — сказала Адди, прижав ладони к моим плечам. — Кроме
того, очевидно, что вы похожи друг на друга. И вы выглядите вместе чертовки мило, —
прошептала она мне на ухо.
Кузина ухмыльнулась, когда я рассмеялась. Я глубоко вдохнула и выдохнула, прежде чем
вернулась и села рядом с Арсеном, который до сих пор смотрел на свои руки. Слегка
развернувшись, чтобы оказаться к мужчине лицом, я увидела, как переместился и он,
чтобы взглянуть на меня.
Я скосила глаза и высунула язык. Арсен рассмеялся и перестал возиться с руками.
Адди поставила перед нами два полных блюда, прежде чем наполнила едой свою тарелку,
и прислонилась к столешнице.
— Тебе, наверное, тоже стоит назвать своё полное имя, на тот случай, если придётся орать
и на тебя, — шутливо сказала она Арсену.
— Арсен Колдуэлл, — ответил он со смехом.
— Я запомню, — с усмешкой ответила Адди.
Я тихо сидела и поглощала свой завтрак, пока эти двое общались. Адизинна спросила у
него, как долго он жил в Одесской долине, а в ответ рассказала ему, что из себя,
представлял Нью-Йорк, настоящий Нью-Йорк.
Внезапно зазвонил домашний телефон, и я встала, чтобы ответить.
— Да?
— Могу я услышать Нив Даттон? — произнес приятный глубокий голос на другом конце
провода.
— У телефона, — отозвалась я с любопытством.
— Нив, меня зовут Джарет Уэнс. Я работаю на «Голден Хиллс Медиа». Мне сказали, что
вы можете помочь на съёмочной площадке, как только мы будем готовы начать прокатку,
которая будет очень скоро вообще-то, и я хотел бы согласовать с вами время встречи.
Возможно, мы смогли бы встретиться за бизнес-ланчем, — объяснил он.
— Да, это было бы отлично, мистер Уэнс, — с энтузиазмом ответила я. Его имя мне
оказалось знакомо. Этот горячий мужчина был владельцем одной из самых крутых
киностудий в Голливуде.
— Джарет, пожалуйста. Как насчёт сегодня? Около полудня?
Я перевела взгляд на Адди и Арсена, которые смотрели на меня с любопытством.
26
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
— К сожалению, сегодня я не могу, Джарет. Ко мне приехала семья из другого города, и у
нас уже есть планы на день, — ответила я.
Мысленно скрестив пальцы, я надеялась, что это не создаст видимость моей
безответственности.
— Понимаю, — любезно подтвердил мужчина. — Почему бы вам не записать мой номер
и не позвонить мне позже на этой неделе. Мы сможем договориться после, — предложил
он.
— Хорошо!
Я получила информацию и положила трубку.
— Кто это был? — спросила Адди.
— Джарет Уэнс. Тот самый Джарет Уэнс, и я вот-вот стану ассистентом в его новом
фильме! — подпрыгивая, завизжала я.
Адди закричала, а Арсен так и остался сидеть с открытым ртом.
— Вау, Макс действительно позаботился о тебе, — заключил он.
— Ты когда-нибудь видел этого мужчину? Он невероятно сексуален, — возбуджённо
произнесла Адди.