Вход/Регистрация
El Ruso
вернуться

Башибузук Александр

Шрифт:

Обрушенный местами и заросшие лиловым вьюнком стены, скрученная винтом двутавровая металлическая балка, угол рухнувшей плиты перекрытия...

– И все-таки их кто-то нахлобучил... – задумчиво пробормотал Сергей, разглядев перевернутый взрывом, еще дымящийся «Лендровер» на дороге возле развалин. – Ну и кто?

Никаких других свидетельств боя обнаружить не удалось, радиоэфир тоже замер в мертвенной тишине. Если на посту и оставались живые, то они очень не хотели, чтобы их заметили.

– Вот же... – Серега с тоской посмотрел вниз. Единственный способ окончательно убедиться в том, что проезд свободен, представлял собой переправу на ту сторону. Вариант сгонять туда на «Бандейранте» сразу отпал, как не отвечающий критериям безопасности, оставалось только переться пешком.

– Ну, а куда деваться?..

Снайперский образец фирмы Хеклер и Кох удобно устроился за спиной, второй представитель оружейного гения Дойчланда, клацнув затвором, повис на одноточечном ремне. Серега вынул из карманчика перчатки с вставками из пластика и кевлара, натянул их на руки, выматерился на удачу и стал спускаться вниз.

Задача предстояла не то, чтобы особо сложная: по серпантину можно было прогуливаться, без особой опаски, но оставался риск того, что за этой стороной внимательно наблюдают. Поэтому Игнатьев старался держаться в тени чудовищно перекрученных природой деревьев, росших из скальных расселин, а на последнем участке пути, срезал дорогу, скользнув по пологой скале.

Присев в зарослях возле реки, Серега передохнул, еще раз внимательно осмотрел развалины и, наметив маршрут, вошел в воду.

Как нельзя, кстати, ему вспомнился эпизод форсирования Рио-Амарильо, сердце сразу сжалось в ожидании чего-то подобного.

– Плоскорылые кайманы, ядозубый речной петух, сетчатая анаконда... – шептал Серега перечисляя прелести местной речной фауны, – лиловая пиранья, пиранья круглоголовка, водная кольчатая блоха... а вот кракенов нет... и не может быть... Пшел нахер!.. – Игнатьев отпихнул трубой глушителя пистолета-пулемета, здоровенного шипастого рака, вздумавшего выяснять отношения.

Рак не понял намека, клацнул огромной левой клешней, в намерении отхватить кусманчик мяска из ноги и тут же улетел, кувыркаясь, в громко журчащую воду – Серега, недолго думая, дал ему пинка.

– Нахер, el cabron… [53] – Сергей присел за валуном и провел взглядом по верхушкам скал. – Вот будет хохма, если они сейчас дружно ржут над дебилом, пытающимся прикинуться невидимкой. То есть – надо мной...

Несмотря на подозрение, никаких признаков наблюдения он не увидел, и вскоре оказался на том берегу.

53

el cabron (исп.) – козел.

Второй признак случившегося боя, висел на дереве, зацепившись ремнем за сук. Незнакомая модификация штурмовой винтовки FN FAL, оборудованная глушителем, заходящим на короткий ствол до самого цевья, пластиковой фурнитурой с креплениями для обвеса, навороченным коллиматором, штурмовой рукояткой и складывающимся трехпозиционным прикладом.

Прежний обладатель ствола находился неподалеку, застряв после падения сверху ногой в расщелине. Над ним уже вовсю трудились крабы и раки, удивительно быстро очищая кости от плоти. Судя по добротной дорогой экипировке, он очень смахивал на бойцов взявших в плен, Элен.

– Ну и кто ты? – Серега выждал, пока луну прикроет облачко, сдернул с трупа подвесную систему и вместе с винтовкой отложил в сторону, в надежде забрать на обратном пути.

Второй труп, нелепо подвернув ногу, валялся прямо на дороге; неизвестный доброжелатель превратил его спину в месиво из камуфляжа, осколков костей и мяса. Судя по всему, он пытался убежать и не смог. И был он...

– Франсишку Угу де Перейра... – вжавшись в расселину прошептал Серега, опознав братка Барона. – Херня какая-то получается. Кто-то нахлобучил братву, братва так просто не далась и нахлобучила этого «кого-то». И нахера? Из-за этой сучки?

Лезть на блокпост сразу перехотелось, шансы на то, что там одни трупы, выглядели совсем мизерными. Впрочем, Серега и до этого не особо пылал желанием, руководствуясь исключительно крайней необходимостью. А с другой стороны, «Бандейранте» на серпантине представлял собой прекрасную мишень и та самая «крайняя необходимость», никуда не девалась. Другого пути попросту не было, реку приходилось миновать в любом случае...

– Идиот... – в сердцах наградил себя нелестным званием Сергей, прикинул маршрут и полез по скалам, примериваясь зайти к развалинам с другой стороны.

ГЛАВА 14

«... В свободном городе Порто-Франко, находящемся под протекторатом Ордена, в целях упрощения и ускорения ассимиляции переселенцев расположены представительства всех суверенных территориальных образований Новой Земли. В обязанности персонала представительств, входит обеспечение переселенцев первоначальной информацией о своих анклавах и предоставление списка рабочих вакансий на территориях. В случае совпадения интересов переселенца и анклава, первому может быть выдана беспроцентная ссуда, для обеспечения прибытия в территориальное образование...»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: