Шрифт:
– Что с собаками?
– Слегка тревожны, и только.
– …Мне нужно будет пройтись по замку. Перед этим происходило ещё что-то необычное?
– В каком-то смысле. Мой племянник Лючио пригласил в замок достаточно необычных гостей, троицу, хм, странников. По виду и манерам – аристократы, юноша и две девы. Язык знала только одна из девушек, и говорила довольно скверно, и странно – словно сложности с речью, а не с самим языком.
– Действительно, необычно – согласилась принцесса. Маркиз кивнул.
– Некая романтическая история, но подробно они рассказывать не стали, и оставались у меня всего сутки. Втроём на двух конях…
Дель Ракто нахмурилась.
– Серые кобылы, одна из девушек худощавая и смуглая, с большой грудью и короткими тёмными волосами, другая светловолосая и светлокожая?
Маркиз снова кивнул и с интересом осведомился:
– Ты их знаешь?
– Не то, чтобы «знаю»… Если это они, то они проезжали мимо вскоре после нападения «разбойников».
– Думаешь, они связаны?.. – нахмурившись, спросил хозяин.
– Хотела бы я знать… – пробормотала принцесса.
Боль мимолётна, но имперская кровь – высшая ценность. Однако ни то, ни другое не остановило принцессу в попытках выяснить хотя бы что-то – подобные странности, втройне в то время, когда она выполняет свою миссию в попытках собрать союзников, нельзя просто игнорировать.
Результаты были, и были странными.
Аркану высокородная заметила почти сразу, и немедленно определила её как проклятье – сложное проклятье, накрывающее весь замок… даже два проклятья. Однако – собаки, твари, благословлённые матерью-землёй даром чуять всякое зло, как и сказал маркиз были лишь слегка тревожны, не больше того. И вред странная аркана, насколько могла судить принцесса, обоснованно считающая себя далеко не бездарной, приносила лишь домашним вредителям – прямой вред, во всяком случае. «Проклятье» исправно взимало свою плату, но она была так рассеяна среди всех обитателей замка, что это можно было считать совершенно безвредным – пока в замке достаточно живых существ. Невероятное мастерство…
Второе «проклятье» делало что-то с водой, но какого-либо вреда найти снова не удалось. Скорее, наоборот – слуги удивлялись чистоте воды.
Вывод напрашивался единственный. Путешественники действительно были иноземными аристократами, вдалеке от влияния Церкви сумевшими сохранить древние тайны крови, и решившими в меру сил отблагодарить гостеприимного хозяина, не раскрывая своего секрета.
И если так, их необходимо найти и убедить, что у них есть товарищи.
Глава 29
…две стороны
Путешествие шло гладко, хотя из-за марионетки Винато скорость нашего передвижения слегка упала. В итоге, однако, Алиса настояла на покупке третьей лошади, на которую и усадили наёмника – вместе с его хозяйкой, что вызвало у меня облегчение вкупе с малой толикой разочарования. Подозреваю, что это изначально было главной причиной, по которой наследница предложила взять наёмника с собой.
Во всяком случае, он действительно упростил наше путешествие. Уход за лошадьми, обустройство лагеря – все необходимые, но утомительные дела, для которых и возят с собой слуг, он выполнял и быстрее, и лучше чем мы.
Дерево, ткань, железо и медь. Доски, гвозди, покрытия и крепления. Мастера и мастерская. Всё это понадобится для строительства корабля, так что начать придётся с покупки дома – приемлемого размера и в подходящем месте. Денег у нас достаточно, но сложности всё равно могут быть – хотя некоторые из них поможет решить дар Винато.
На нас дважды нападали разбойники. Дома я сказал бы «как мило», но без полноценно работающих даров и с крохами магии это было действительно опасно. Непривычно и очень некомфортно осознавать, что одного удара меча или даже стрелы – стрелы! – достаточно, чтобы тебя убить. По крайней мере, в мелком исцелении я больше не нуждался; царапины, порезы, синяки и натёртости исчезали за минуту, от силы две. Бледная тень должного, но лучше, чем совсем ничего.
Винато, к слову, более-менее приспособилась к верховой езде; по крайней мере, тоже больше не нуждалась в ежедневном подлечивании.
К счастью, разбойники были классическими разбойниками – отребьем, полагающемуся на физическую силу да отвратительную внешность. Первая группа в точности как наёмники попыталась припугнуть нас у вечернего костра, и их участь была практически той же, за вычетом того, что половина из них попытались с криками «колдовство!» сбежать сразу же, как только Алиса использовала вспышку; вторая группа напала днём на дороге, и у них было двое лучников, но тут помогла Анастасия – её сил было достаточно, чтобы парализовать руки лучникам и внушить страх остальным. С её и Алисы поддержкой покончить с дорожными вредителями удалось быстро, и даже не понадобилось убирать трупы – не наша проблема, мы здесь не задерживаемся.
Всё же это тревожило. Вряд ли встречи были случайными; скорее всего, этих висельников предупредили о проезжающих аристократах без особой охраны, с которых наверняка можно что-то взять – как минимум, женщин. Мои спутницы выгодно выделялись на фоне местных… дам. Выгодно, но выделялись, а выделяться не хотелось бы.
Но не предлагать же девушкам сделать себя поуродливей? Такого предложения можно не пережить даже с полноценно работающим даром… Шутка, в которой есть доля шутки.
Ещё Винато удалось прочитать местного жреца. Не значимую фигуру, всего лишь сельского священника, но и это дало полезные сведения.