Шрифт:
– При помощи магии пространства нельзя защитить ни себя, ни своих близких, мэтр Дэрроу.
– Хороший ответ.
– Мэтр отпил из своего стакана и шумно выдохнул.
– Иэздар, расскажешь и покажешь Летису всё то, о чем я говорил. Времени у вас... До заката. А потом пойдем на охоту - я покажу вам, почему влиятельные рода не позволяют своим детям у меня обучаться.
// Продолжение выкладывается по мере возможности, глава раз в 1-2 дня.
Глава 3
– Вот сколько вы за свою жизнь во внешнем мире провели? Год? Два?
– Спросил учеников Дэрроу, едва за их спинами схлопнулся портал. Однако, ни Летис, ни Иэздар отвечать не спешили, в абсолютной тишине рассматривая место, в котором оказались.
– Летис?
– Месяц, мэтр Дэрроу. Я покидал леса ровно на один месяц.
– А ты, Иэздар?
– Я тоже покидал леса только на месяц, учитель. Тогда это было запланированное посещение столицы империи Ши-Дус большой группой молодых эльфов. Для общего развития.
– Именно по этой причине я и недолюбливаю академию и общество, ею формируемое. «До сотни лет – из леса ни ногой!» - эту фразу, так или иначе, но втолковывают в головы молодежи, которая при этом искренне верит, что они сами не хотят покидать родные леса. В итоге в следующий мир отправляется поколение… Кхм… Домоседов, скажем так. В этом плане мне повезло - в двадцать семь я сбежал из леса, после чего более ста лет жил среди людей, гномов, дворфов и даже орков. Я получил за эти годы бесценный опыт, без которого никогда бы не стал тем, кем стал.
– И по этой причине вы сами отбираете себе учеников? – Спросил Летис, оторвавшись от созерцания окружающего пейзажа.
– Именно. Мои влияние и сила позволяют мне отбирать лишь тех, кто не сможет просто сидеть на месте. Ты, Летис, исследователь по натуре – сколько раз тебя ловили за попытками проникнуть в хранилище знаний? А ты, Иэздар, ради чего жаждешь силы? Ради возможности самостоятельно исследовать миры, как твой погибший отец, верно? Я не ищу талантливых учеников, я ищу особенных.
Иэздар вдохнул холодный, душистый воздух. Он слушал учителя и одновременно созерцал то, чего никогда не видел прежде. Простирающиеся до самого горизонта холмы были устланы зеленым ковром, на который, казалось, кто-то пролил краску - до того много здесь было цветов. Под ярко-голубым, разбавленным редкими белоснежными облаками небом молодой маг отчего-то почувствовал себя бесконечно маленьким и бесконечно слабым, но чувство это не пугало и не вызывало отвращения – оно словно бы открыло Иэздару глаза, заставив увидеть то, что от него так тщательно скрывали.
– Спасибо, учитель. – Иэздар повернул голову вслед пролетевшей прямо перед его носом птице. – Спасибо за то, что выбрали именно нас.
– Лучшей благодарностью будет прилежная учеба. А сейчас я вас кое с кем познакомлю.
***
Летис и Иэздар то и дело с опаской косились на людей-охотников, к отряду которых они присоединились. Мэтр Дэрроу, казалось, знал, что Летис согласится в тот же день, и заранее припас пару клинков для своих учеников. Но, пусть они и умели обращаться с мечом, серьезно фехтованием ни Иэздар, ни Летис не занимались. Зачем, если магия способна защитить куда как лучше остро заточенной стали?
– … не страшна магия. Более того - этот монстр обращает в ничто всё колдовство вокруг себя, так что вам стоит быть осторожнее.
– Усач в пузатой кирасе и похожем на кастрюлю шлеме описывал существо, на которое они планировали сегодня напасть. Василиск. В старых книгах, пусть туда и были занесены десятки тысяч видов магических зверей, упоминаний о неуязвимых к магии тварях не встречалось, что серьезно покоробило самоуверенность Летиса. Три десятка лет назад он даже на оленя пошел лишь после того как прочитал, что этот зверь из себя представляет - Летис, как и все эльфы, берег свою жизнь и не желал лишаться её из-за собственной неосторожности... И теперь он вместе с толпой незнакомых ему людей шел охотиться на нечто, обладающее помимо способности рассеивать магию еще и зубами размером с руку взрослого мужчины. Не будь здесь мэтра Дэрроу и Иэздара, он бы не то, что не согласился – он бы посмеялся над тем, кто предложил бы ему подобное.
Тем временем усатый мужчина закончил свою речь и Летис, благодарно кивнув, в очередной раз коснулся рукояти полученного от учителя меча. Он все еще не мог поверить в то что в бою придется полагаться не на магию, а на простое оружие... Если так можно было назвать тот кусок отвратительной стали, что короткоживущие, за неимением лучшего, называли мечом. От одной лишь мысли о том, что его жизнь сейчас зависит от этой палки, Летису становилось не по себе. Впрочем, Иэздар, прошедший не через одну сотню схваток, волновался, похоже, ничуть не меньше – уж больно часто он оглядывался по сторонам, словно бы пытаясь что-то разглядеть среди бесконечного океана травы и цветов. Впрочем, самого логова они сейчас всё равно не видели – высокая трава надежно скрывала эту огромную, в несколько метров диаметром, дыру в земле.