Шрифт:
Мне удается подтянуться повыше, с изодранными коленями, я начинаю взбираться на крышу автобуса, словно ядовитый паук, который собирается завершить начатое.
— Впустите меня! — Я стучу в окно. Должно быть, сейчас я похожа на демона. — Впустите меня!
В автобусе полно девчонок. Почему они? Почему они должны умереть? Кто они? Одна напугана настолько сильно, что она сдается и пытается опустить одно из окон. Я злобно ей улыбаюсь, приказывая ей поторопиться. Она молодчина. Окно опускается еще ниже, и я уже могу засунуть в него ногу. Но нет. Кто тянет меня за ноги. Я скольжу назад, падая посреди улицы, наблюдая, как автобус уезжает.
— Нет! — кричу я.
— Все хорошо. — Пиллар крепко меня держит, мы обе лежим ничком. — Отпусти его, Алиса. Пусть уезжает. Когда он называет меня по имени, я не знаю, с какой Алисой он говорит. Хуже всего не знать, чокнутая ты или нет. Пиллар усиливает хватку. Это больше похоже на объятие, чем на захват. — Автобус уехал, — говорит Пиллар. — И каковы бы ни были твои причины уехать, обязательно придет другой.
— Нет, неправда, — отвечаю я, зная, что уже слишком поздно. У меня больше не осталось сил гнаться за ним. Я, правда, не знаю, что мне делать дальше. Я больше не знаю, кто я, и чего хочу.
— Зато девчонки на автобусе останутся в живых, — бормочу я.
— Так и будет, — говорит Пиллар. — А теперь упокойся. Все будет хорошо. — Так и будет, напоминает Светлая Алиса. Как сказал Пиллар, нужно лишь отпустить его. Я сделала все, что могла: спасла парня, автобус и дала отпор злу внутри себя…, впрочем я уже не уверена, какая часть меня существует большую часть времени. Но зато все хорошо.
Автобус вот-вот исчезнет за горизонтом. Все в порядке. Без нанесения ущерба.
— Мне кажется, мне многое удалось изменить в будущем, — шепчу я Пиллару, пытаясь подняться.
— Думаешь? — Он склоняет голову набок. — Я как-то прочел, что будущее не изменить.
И он прав, потому что вдали, глядя через его плечо, я вижу, как автобус, вильнув по дороге, врезался в здание.
Глава
83
НАСТОЯЩЕЕ: В БАРЕ «ИНКЛИНГОВ», ОКСФОРД
— Что стряслось? — спросила Фабиола. Теперь, когда у нее даже не осталось возможности использовать Мухоморов, чтобы убить Алису, ей пришлось вернуться, чтобы самостоятельно удостовериться, что зло больше не вернется.
— Кое-что, действительно странное. — Даже Миссис Так казалась удивленной тому, что произошло в прошлом.
— Что вы имеете в виду? Говорите.
— Кажется…, - нахмурился Мистер Тик. — Кажется, Алиса не убила своих одноклассников в автобусе.
— Отличные новости, — ответила Фабиола. — Значит она не нашла свое Чудо. А это значит, что она больше не очнется.
— Все не так просто, — сказал Мистер Тик. — Думаю, на автобусе все равно все погибнут.
— О чем ты говоришь?
— Видишь ли, — начала Миссис Так, — Алиса не села на автобус, поэтому не смогла убить своих одноклассников, но автобус все равно попал в аварию.
— Невозможно. Это не имеет никакого смысла. — Фабиола покрепче ухватилась за меч, глядя на умирающую в кровати Алису. Ей было трудно. Ее прошлое, все те секреты, что она знала, теперь еще и смерть Алисы от ее руки. Она просто не могла.
— Смысл не имеет ничего общего со временем, — объяснил Мистер Тик. — Время делает то, что хочет.
— И когда хочет, — добавила Миссис Так.
— Ни минутой раньше.
— Ни минутой позже.
— Мне нужны ответы, — сказала Фабиола. — Что-то, что я пойму. Если Алисы не было в автобусе, почему случилась авария?
— Почему? — Миссис Так пожала плечами. — На это у меня ответа нет.
— Зато нам известно, кто это сделал, — добавил Мистер Тик.
— Кто же? — Фабиола должна была знать.
— Не поверишь, — произнес Мистер Тик.
— Кэролус Людовикус, он выпрыгнул из автобуса и поэтому остался жив, — сказала Миссис Так. — Он и был тем Чудесником, который оказался вместе с Алисой в автобусе.
— А мне всегда было любопытно, зачем Кэролус сел на автобус, Миссис Так, — сказал Мистер Тик.
— Мне тоже. Его присутствие на автобусе — загадка.
— Но в этом должен быть смысл, — сказал Мистер Тик.
— Разве?
— Время столь хитро, поэтому Кэролус оказался на автобусе, впрочем, это мог быть любой из нас — путешественников во времени, и он хотел изменить прошлое. У времени всегда есть запасной план. Им и был Кэролус. Время коварно, да, Миссис Так?
— Поэтому нам нравится на него работать. — Усмехнулась Миссис Так. — Время никогда не встанет на вашу сторону. У него своя собственная сторона. Будущее всегда найдет способ остаться неизменным.