Шрифт:
Но как же случилось, что именно братья Гримм стали главными сказителями германского народа? Почему дети юриста, которые и сами планировали пойти по стопам рано ушедшего от них отца, переключились на фольклористику и лингвистику? Любовь к фольклору, кстати, братьям привил профессор Савиньи, преподававший историю права, опираясь на устное народное творчество. В том числе и сказки!
Получив в Кассельском лицее, а потом и в Марбургском университете хорошее юридическое образование, братья много читали и познакомились с идеей, витавшей в тех стенах, что государство объединяет общий язык, и позже в своих исследованиях языка отчасти способствовали объединению вечно спорящих и воющих между собой мелких немецких княжеств и королевств в единое государство. Идея единого германского языка вдохновляла их всю жизнь: они искали не различия, а сосредотачивались на том, что похоже и однотипно, доказывая этим единство своего народа. Ведь общие языковые обороты, сюжетные линии и отношение рассказчиков к своим героям и их поступкам, присутствующие в сказках, говорят об общей истории, традициях и взглядах на жизнь.
Казалось, все обстоятельства были за то, чтобы именно Гримм выпустили сборник сказок. Им помогали друзья, которые присылали записанные в разных местах новые, не известные до этого сказки. Благодаря одному из товарищей Вильгельм Гримм даже смог познакомиться с Гёте и получить доступ к уникальным библиотекам.
Не всегда работа Якоба и Вильгельма была спокойной и академической. Они принимали участие в политической деятельности, их приближали сильные мира сего к себе, лишали работы, кафедры, одного из них даже высылали из страны за протесты. Но благодаря научной деятельности, работе в библиотеках, огромному количеству напечатанных статей и известности, приобретенной с годами, в 1840 году немецкий кронпринц Фридрих-Вильгельм IV Прусский пригласил братьев Гримм в Берлинский университет, где они преподавали и вели работу над единым литературным германским языком всю оставшуюся жизнь.
В сороковых годах девятнадцатого века, будучи уже профессорами берлинского университета, они начали работу над «Словарем немецкого языка», где давали не только толкование слов, но и историю их происхождения, образования, примеры употребления, а также примечания. Старший из братьев, Якоб, умер над этой рукописью, работая над словом «фрукт» (плод). Поистине, родной язык был делом, плодом и любовью всей жизни обоих братьев. Работа над этим колоссальным трудом была закончена только в начале шестидесятых годов двадцатого века! Не одно поколение лингвистов трудилось над тем, что начали братья Гримм, и сейчас в этом словаре объяснено более трехсот пятидесяти тысяч слов.
Интересно, что Якоб, разбирая старые сказки, благодаря своему юридическому образованию нашел в них корни немецкого права и отображение древненемецкой правовой системы вообще! Казалось бы, как это возможно? Но при погружении в глубины сказочного пространства исследователям открываются новые и новые слои! Психологи и психоаналитики находят в сказках глубинные архетипы и изучают человеческую душу и ее проблемы. Учителя обязательно найдут в сказках педагогический подход к ребенку и принципы формирования личности человека на основе поведения героев. Экономисты увидят системы оплаты древности и вообще строение экономических взаимоотношений между людьми времен, когда появились сказки, и на основе этого даже смогут вычислить, когда происходили сказочные события.
Сказки продолжают жить и дают вдохновение для нового творчества. На основе сказок, собранных немецкими лингвистами Якобом и Вильгельмом Гримм сняты художественные фильмы, сериалы, поставлены спектакли и оперы. Их сказки на сегодняшний день одни из самых издаваемых и известных. Современные сказочники и фантасты на их основе пишут книги, а дети, как и в былые времена, учатся жизни: не разговаривать с незнакомцами, быть верными друзьями, не сходить с намеченного пути, помогать тем, кто нуждается, и быть при этом осторожными.
Сказки – это сублимированные знания человечества, созданные в доступной для детей форме. Возможно, иносказательные ситуации, описанные в сказках, смогут запомниться лучше, чем конкретные советы, услышанные в семье. Ведь перед мысленным взором ребенка обязательно возникнет невнимательный и нетерпеливый братец, не слушавший сестру и превратившийся в козленка. Или девочка, ослушавшаяся мать и проглоченная волком. А может быть, вспомнятся девушки, проявившие уважение к госпоже Метелице или к трем пряхам, и воспоминания эти не позволят оскорбить тех, кто старше или выглядит иначе. А еще обязательно будет вспоминаться находчивость бременских музыкантов, которые смогли благодаря сообразительности и стечению обстоятельств избавиться от разбойников. А в незнакомой обстановке придет на ум история о веселом парне с золотым гусем, который смог рассмешить принцессу и стать королем. Сказки говорят о том, что нет безвыходных ситуаций. Обязательно можно придумать, как выпутаться из проблем, сохранить лицо и, может быть, даже приумножить свой капитал.
Вот и сказки братьев Гримм отображают практически все ситуации, с которыми может встретиться человек. Умный прислушается и воспользуется советом, глупый же сам станет героем сказки или были, чтобы остальные учились на его примере.
У братьев Гримм был удивительный дар – любовь к Родине и родному языку. Только благодаря этому они смогли сохранить чудо и сокровище, которое бережно передается детям и в наше время, – народные сказки.
А. ТрофимоваСказки
Шиповничек
Давным-давно жили король с королевой. Каждый день грустили они и повторяли:
– Ах, если бы у нас родился ребеночек! Как были бы мы счастливы!
Но, как бы ни сетовали они, детей у них не было…
Как-то купалась королева в пруду, и выпрыгнула из воды рядом с ней огромная лягушка и проквакала:
– Исполнится твое заветное желание меньше чем через год!