Шрифт:
Салемен
Не спрашивай, прошу тебя; не то Ответ мой побежит в толпе болтливой Твоих любовниц, облетит дворец, Проникнет в город, и тогда — пропало. Доверься мне. Сарданапал
Доверюсь, как всегда. Возьми печать. (Дает ему перстень.)
Салемен
Еще прошу… Сарданапал
О чем? Салемен
Пир отменить, назначенный на полночь В беседке над Евфратом. Сарданапал
Отменить?! Нет! Хоть бы все мятежники сошлись! Пускай приходят с мерзостью любою — Не отступлю! Из-за стола не встану Ни мигом раньше, кубка не отвергну, Ни розой меньше не возьму, ни часом Не сокращу веселья! Не боюсь! Салемен
Но ты б вооружился, если надо? Сарданапал
Пожалуй. У меня прекрасный панцирь И меч, закалки той же; лук и дротик, Что и Немвроду подошли б, — немного Тяжеловаты, но удобны. Кстати: Как я давно не пользовался ими, Хоть на охоте! Ты их видел, брат? Салемен
Да время ли для вздора и фантазий! Возьмешь оружье в должный час? Сарданапал
Возьму ли? О, если чернь нельзя ничем полегче Смирить — за меч возьмусь, пока она Не взмолится, чтоб он стал прялкой! Салемен
Люди Твердят, что прялкой стал твой скипетр. Сарданапал
Ложь! Но пусть. У древних греков, о которых Рабыни мне поют, болтали то же О первом их герое, о Геракле, Омфалу полюбившем. [16] Видишь: чернь Всегда и всюду рада клеветать, Чтобы царей унизить. 16
…о Геракле, // Омфалу полюбившем. — Геракл (Геркулес) — герой греческой мифологии, служил три года царице Лидии — Омфале. Одетый в женскую одежду, он прял шерсть, а царица носила его палицу и львиную шкуру.
Салемен
Не болтали Такого о твоих отцах. Сарданапал
Не смели. Труд и война уделом были их. И цепь они на латы лишь сменяли. Теперь у них — мир, и досуг, и воля Пить и орать. Пускай! Мне все равно. Одной улыбки девушки прекрасной Я не отдам за все восторги черни, Венчающей ничтожных! Что мне в реве Презренных стад отъевшихся, чтоб я Ценил их мерзкие хвалы иль дерзкой Боялся брани? Салемен
Это люди — сам ты Сказал, сердца их… Сарданапал
И у псов сердца, Но лучше, ибо преданней. Но к делу. Ты взял печать; коль вправду будет бунт, Уйми его, но не жестоко, если Не вынудят. Мне гадко причинять Или, терпеть страданье. Мы и так — И раб ничтожный, и монарх великий — Страдаем вдоволь; груз природных бедствий Не прибавлять друг другу мы должны, А облегчать взаимно роковое Возмездье, отягчающее жизнь. Им это неизвестно или чуждо. Я сделал все, чтоб легче было им: Я войн не вел, я не вводил налогов, Я не вторгался в их домашний быт, Я позволял им жить по их желанью И сам так жил. Салемен
Но забывал о долге Царя; вот и кричат они, что ты Быть государем неспособен. Сарданапал
Ложь! К несчастью, я лишь к этому и годен, Не то последний бы мидиец мог Меня сменить. Салемен
И есть один мидиец, Задумавший такое. Сарданапал
Ты о чем? Ты — скрытен; ты вопросов не желаешь, А я не любопытен. Действуй сам; Коль нужно будет, окажу поддержку, Все утвержу. Никто сильней меня Не жаждал править мирными и мирно; Но если гнев разбудят мой, то лучше б Им грозного Немврода воскресить, «Великого Охотника»! Все царство Я превращу в загон, травя зверей, Кто были, но не пожелали быть Людьми! Они во мне иное видят. Не то, что есть; но если стану тем, Кого им надо — худшее свершится, И пусть самих себя благодарят! Салемен
Что? проняло? Сарданапал
Кого ж неблагодарность Не проняла б? Салемен
Отвечу делом я. Храни в душе проснувшуюся силу, Она дремала, но не умерла, И ты свой трон еще прославить можешь И полновластно царствовать! Прощай. (Уходит.)