Шрифт:
— Библиотека не была предметом, на который можно было кому-то получить права, но была убежищем, которое все могли разделять и использовать. Наблюдая так много боли и страданий, она решила, что знания, заключенные в ней слишком велики, чтобы доверить их человечеству, поскольку все, на что мы способны, это обращать самих себя в прах. Знание — сила, быть человеком, означает желать силы. Поэтому Библиотека приняла решение.
— Истощенные и изнуренные битвой самые последние участники сражения залечивали раны и хоронили мертвых после тяжелого дня, проведенного в сражении, когда внезапно земля начала дрожать. Те, кто стояли, упали на колени, пока земля тряслась под ними. Штормовые порывы ветра сорвали с деревьев листья и наполнили воздух пылью. Никто ничего не мог увидеть в этом хаосе и неразберихе, никто ничего не мог услышать сквозь оглушающий грохот.
— Но потом это закончилось также внезапно, как и началось. И только когда пыль осела, они стали свидетелями загадочного явления. Волшебная Библиотека исчезла.
Алекс нетерпеливо ждала, пока он осушил свой стакан до дна.
— Что потом произошло? — подтолкнула она вопросом, сидя на краю дивана.
— Ну, в отсутствии Библиотеки, за которую нужно воевать, исчезла и причина для кровопролития, — продолжил Дарриус. — Армии отступили, и солдаты были отправлены домой. Исчезновение Библиотеки стало причиной для скорби, ведь так много знаний и сокровищ было потеряно, но многие тайно радовались ее пропаже. По правде говоря, сейчас мы отмечаем это событие ежегодным празднованием, тем самым, которое будет проходить через несколько недель, и называется Кальдорас. Приблизительно переводится как «мир». Со временем большинство людей забыло настоящую причину праздника, и он стал гораздо более коммерческим по своей природе, как и все подобные события. Кальдорас сейчас является поводом для дарения подарков и застолья с дорогими людьми, но настоящий смысл праздника в том, что после исчезновения Библиотеки, на земли пришел мир в первый раз за многие поколения.
Дарриус позволил ей обдумать это на мгновение, прежде чем продолжил рассказывать.
— Так, — сказал он, — примерно в то же время, когда исчезла Библиотека, молодой мейарин по имени Яанрака основал школу для тех, кого он называл «одаренные». Он приглашал тех, у кого, как он считал, были особенные таланты, чтобы поступить и учиться в таком окружении, которое разовьет их способности лучше всего. Но все же, он был только один, даже если и был мейарином, и вскоре он оказался перегружен задачами. Он задумался о том, чтобы оставить школу, пока однажды решение всех его проблем не появилось перед ним в прямом смысле слова. Яанрака шел в свой кабинет, когда запнулся о лестницу, которую не видел никогда раньше, и обнаружил, что она ведет в большое подземное помещение.
Дарриус улыбнулся Алекс и сказал:
— Ты без сомнения понимаешь, куда ведет эта история. Помещение, на которое он наткнулся, было вестибюлем великой Библиотеки. С того дня и в последстви, Библиотека снова стала местом, в котором люди могут получить знания. Больше не являясь Алмазом Медоры, Библиотека остается незамеченной для всех, кроме тех, кого она посчитает достойными.
— Но… не должны ли все знать, что библиотека в Акарнае? — спросила Алекс. — Студенты годами поступали и выпускались с тех пор.
— Ты права в том, что большинство осознает, что эта библиотека очень высокого уровня, но немногие понимают, что это Библиотека из легенды. Видишь ли, она не раскрывает свои секреты каждому.
— И вот еще кое-что, — сказала Алекс. — Вы говорите, что библиотеке не понравились сражения, и она приняла решение исчезнуть… Но Дарриус, это же библиотека. Здание. Почему выговорите о ней, словно о человеке? Я почти слышу, как вы говорите о ней с заглавной буквы. Вы должно быть знаете, что это странно, да?
— Она нечто гораздо большее, чем человек, — ответил он загадочно. — Я не могу объяснить то, чего не понимаю, все, что я знаю, что Библиотека, поскольку нет лучшего слова для ее названия, живая. И, кажется, ты ей нравишься. Очень мало людей в течение истории было Избрано, чтобы хранить ее секреты. Без сомнений, впереди тебя ждут интересные времена, Александра.
Алекс посмотрела на него огромными глазами. Она уже застряла другом мире, и не была уверена в том, что сможет справиться, если ее жизнь станет еще интереснее.
— Есть кое-что, о чем я должен тебя предупредить, — продолжил Дарриус, не знающий, о чем она подумала. — Как ты, должно быть, сообразила, благодаря тому приключению, что привело тебя сюда, Библиотека — это не просто строение для хранения книг и богатств. Знания и мудрость приходят из опыта и решения задач, бедствий и даже провалов. Комнаты, на которые ты можешь натолкнуться, будут совсем не такими, как ты ожидаешь от обычной библиотеки. Но если ты желаешь, то узнаешь больше, чем можешь себе представить, пока исследуешь ее тайны.
Если те комнаты, которые он имел в виду, были похожи на комнату для игры в классики, Алекс была сильно не уверена в том, что она хочет такого приобретения знаний. Но в то же время, она не могла не признать, что была немного взволнована открывающимися возможностями. Джордану и Биару это понравится.
— Я могу рассказать об этом своим друзьям? — спросила Алекс, полагая, что, возможно, расскажет в любом случае.
— Я думаю, те, кто показали тебе шахматную комнату, могут разделить твое знание, поскольку им было оказано достаточное доверие и было позволено узнать некоторые секреты Библиотеки. Но это не значит, что они смогут сопровождать тебя везде, куда ты пойдешь. Их доступ скорее всего будет гораздо более ограничен, чем твой собственный. Что касается остальных, от них тебе нужно будет скрывать свое знание о существовании Библиотеки, частично для твоей же безопасности.