Вход/Регистрация
Шаукар
вернуться

Рахаева Юлия Александровна

Шрифт:

— Мне кажется, что Спейд это делает за спиной хозяина, — проговорил Элинор.

— Сейчас трудно что-то утверждать, — ответил Брунен. — Рановато. Нужно приставить человека к Спейду, чтобы вывел нас на его партнёра. Откуда-то он берёт опиум. И что-то мне кажется, что получает он уже не сырец, хотя я могу и ошибаться.

— Давайте я, — послышался голос Феликса. Он стоял в дверях, держась за ручку.

— Давайте что? — спросил Оташ.

— Спейд же не знает, что я про него рассказал. Я могу продолжать выполнять его поручения. А вдруг он отправит меня за этим самым опиумом?

— И сколько этого ждать? — усмехнулся Альфред. — Сыщик справится быстрее. Но в одном ты прав. Тебе лучше вернуться в магазин и вести себя как ни в чём не бывало, чтобы Спейд ничего не заподозрил.

— Но это завтра, — проговорил Оташ. — А сейчас марш спать. И тебя, Шелдон, это тоже касается.

Принц проводил Феликса до его комнаты, и они оба увидели рядом с дверью переминающегося с ноги на ногу Рэнди. Он по-прежнему помогал слугам во дворце, а с недавних пор с подачи Элинора к его имени добавилась фамилия, как у всех нортов. Теперь он гордо именовал себя Рэндольф Скай. Увидев Светлячка, подросток заулыбался:

— Хорошо, что с тобой всё в порядке! А то я узнал, что ты попал в лазарет. Я пошёл туда, а тебя там нет.

— Со мной всё нормально, — ответил Феликс.

— Вот, держи, — Рэнди достал из кармана завёрнутую в салфетку булочку.

— Спасибо, — улыбнулся Светлячок.

— А мне? — спросил Шелдон.

— Я не знал, что ты тоже тут будешь, — растерянно проговорил Рэнди. — Я сейчас сбегаю на кухню. Подожди.

— Да не надо, — принц схватил его за руку.

— Мне не трудно.

— Говорю же, не надо. Я вообще спать пошёл.

Шелдон уже было развернулся и направился к своим покоям, но вдруг остановился.

— А ведь Ким Мадину прогнал, — обернувшись, сказал он.

— Прогнал? — удивился Феликс.

— Когда мы с Мертеном тебя забирали, он сильно разозлился и сказал ей, что она уволена. Я слышал.

— Кто такая Мадина? — поинтересовался Рэнди.

— Проститутка, — ответил Шелдон. Норт покраснел до кончиков ушей.

— Жаль её, — проговорил Феликс, откусывая от булочки. — Получается, это из-за меня.

— Это из-за опиума, дурень.

Всё ещё красный Рэнди выпучил глаза.

— Во что вы такое влезли? — спросил он.

— Это просто мелкий помогает Неру, — объяснил Шелдон.

— И Неру ещё куда-то снова влез?

— Это его работа, — пожал плечами принц.

— Доброй всем ночи, — сказал Феликс, снова откусил от булочки и ушёл в свою комнату.

— Ты присматривай за ним, — проговорил Рэнди. — Неру-то сам разберётся, а Феликс нет.

— Без твоих советов обойдусь, — отрезал Шелдон и пошёл к себе.

Оставшись наедине с Оташем, Юрген глубоко вздохнул и опустился на кровать.

— Отправить бы его в Яссу на оставшиеся каникулы, — произнёс он.

— Ты думаешь, Феликс в Яссе не найдёт себе приключений на одно место? Напомнить тебе, как он следил за любовницей своего папаши, а та его чуть не пришибла? Или как он едва не утонул на зелёной неделе? У вас это семейное, эне.

— Там хоть Илинка за ним бы присматривала. На Витольда надежды нет.

— Знаешь, на Илинку тоже. Она слишком мягкая. Феликсу твёрдая рука нужна. Хорошо, что он в школе в Нэжвилле учится. Там из него мужика вырастят, а не такого, как Витольд.

— Вот ты мне говоришь никуда не лезть, я не лезу. И что? Теперь лезет он, — Юрген снова вздохнул. — Какой-то закон сохранения энергии.

— Скорее, закон сохранения идиотизма.

Утром в покоях Оташа появился взлохмаченный Элинор и проговорил:

— У нас убийство.

— Прям у нас? — отозвался шоно, который как раз собирался пойти на утреннюю тренировку.

— В Шаукаре.

— Это я понял. Убили кого? Неужели Риделя?

— Почти.

— Это как? Да не тяни уже!

— Риделя, да не того.

— В смысле?

— Курта убили. Это старший сын.

— Это действительно убийство? Не несчастный случай?

— Только если Курт сам огрел себя по голове чем-то тяжёлым, потом спустился в погреб и закрыл за собой крышку. Я только что с места преступления. Альфред сказал тебе доложить.

— А почему он послал не Неру?

— Потому что Неру там работает и продолжает присматривать за Риделем-старшим.

— Кто обнаружил труп?

— Спейд. Тот самый управляющий. Он и обратился в сыск. По его словам, он с утра пришёл в магазин ещё до открытия и пошёл в погреб за товаром.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: