Шрифт:
ЧАРЛЬЗ. Зануда? Я – зануда?
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Да перестань, Чаки. Я люблю тебя, как сына, потому что я – твоя мать, и выбора у меня нет. Хотя это не совсем правда. Выбор у меня есть. И я выбрала. Изо всех сил стараюсь вести себя так, будто люблю тебя, насколько это возможно. У меня две безумные дочери, я ненавижу собак, твой отец умер, твой брат умер, а всякий раз, когда я слышу твоего отчима, я начинаю так чихать, что потом у меня болит поясница. Так что мне остается? Или ты, или мои какаду. Так что я говорила?
ЧАРЛЬЗ. Ты сказала, что я – зануда. И никаких какаду у тебя нет.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Не вставай в позу. У тебя много достоинств, которые я перечислю, когда вспомню хотя бы несколько, но внешняя привлекательность среди них точно отсутствует. Как и ум, и обаяние, если на то пошло. Так о чем речь? Что ей от тебя нужно? Это могут быть только деньги.
ЧАРЛЬЗ. Но денег у меня нет.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Будут после моей смерти.
ЧАРЛЬЗ. У нее больше денег, чем у нас.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Ты их видел?
ЧАРЛЬЗ. Я видел, где она живет. Производит впечатление.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Может, это аренда.
ЧАРЛЬЗ. Нет, не аренда. И Джейн уверяет меня…
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Джейн? Какая Джейн?
ЧАРЛЬЗ. Джейн Никс, разумеется.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Джейн Никс? Ты следуешь советом Джейн Никс? Джейн Никус – грязная ямайкская шлюха.
ЧАРЛЬЗ. Джейн – моя подруга.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО (подносит к уху слуховую трубку). Что? Бетси, куда подевались какаду?
ЧАРЛЬЗ. Бетси умерла в девяносто седьмом, и нет у тебя никаких какаду?
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. У этой женщины не голова, а репа. Не может даже присмотреть на какаду. (Уходит влево). Где мои какадуши? Куда спрятались? Сейчас мы их найдем.
(ЧАРЛЬЗ вздыхает, садится за стол, продолжает раскладывать пальянс).
РАФИНГ (встает и спускается на правую лестничную площадку). Но в конце его мать смирилась с женитьбой?
ФЛОРЕНС. Скорее, нет, чем да. Она отказалась прийти на свадьбу и постоянно угрожала лишить Чарльза наследства. Но она этого так и не сделала. Более, того, в итоге он в накладе не остался.
РАФФИНГ. И теперь все это ваше?
ФЛОРЕНС (встает и идет к середине сцены). Полагаю, что да. Не знаю. Она страдала старческим слабоумием. Гонялась за воображаемыми какаду. Умерла на месте, узнав о кончине Чарльза. Адвокаты до сих пор спорят насчет денег. Как я понимаю, в итоге большая часть достанется им.
РАФФИНГ. Значит, после вашей женитьбы Чарльз переехал к вам?
ФЛОРЕНС. Раньше он жил с матерью. Мне этот дом нравился, и Чарльз как-то к нему привязался. Как-то само собой вышло, что мы поселились здесь.
РАФФИНГ. И Джейн Никс осталась, будучи вашей компаньонкой?
(ДЖЕЙН встает с кровати, смотрится в зеркало).
ФЛОРЕНС. Я бы не вынесла расставания с Джейн.
РАФФИНГ. И ваш муж не возражал?
ФЛОРЕНС. Мы оба питали к Джейн самые теплые чувства. Чарльз вырос с ней на Ямайке.
ДЖЕЙН (из спальни). Сахар. Мы росли в сахаре. Все были в сахаре. Но в нем таилась смерть. На Ямайке мы все знали о ядах. Никогда не пили содержимого зеленого пузырька.
Картина 7
(ЧАРЛЬЗ И ФЛОРЕНС)
ЧАРЛЬЗ (продолжая раскладывать пасьянс на столе слева, напевает себе под нос). Руина нежилая – дом ее…
ТЭББИ (входит в центральную арку с пачкой писем). Почта, мадам.
ФЛОРЕНС. Спасибо, Тэбби.
ЧАРЛЬЗ (продолжает петь, глядя на ТЭББИ и улыбаясь). И согрешить она готова на похлебку…
(ТЭББИ уходит в правую кулису, огибает развалившегося на диване ДЕРБИ, дабы тот не ухватил ее за зад).
ФЛОРЕНС (осматривая письма). Это странно.
ЧАРЛЬЗ. Что?
ФЛОРЕНС. Кто-то вскрывал мои письма.
ЧАРЛЬЗ. Я в этом сомневаюсь.
ФЛОРЕНС (подходит к нему, чтобы показать). Да. Я в этом уверена. Взгляни. Печать взламывали.
ЧАРЛЬЗ. Наверное, мне пора строго поговорить с миссис Никс.
ФЛОРЕНС. Джейн не стала бы вскрывать мои письма.
ЧАРЛЬЗ. Тогда кто? Или ты думаешь, что меня интересует содержание твоих писем?