Шрифт:
И выбрани меня, коль я виновна
Я женщина и не всегда умею
Обуздывать внезапный гнев.
Валерио
Ты - чудо
Клянусь я брачным таинством святым,
Что на тебя гляжу и удивляюсь,
Как будто ты с небес ко мне сошла
Сияет честь твоя звездою светлой.
Твои порывы ангелов достойны.
Мужчина самый лучший - жалкий прах,
Ничто в сравненье с женщиной такою!
С тобою рядом все его деянья,
Как свет свечи на ярком солнце, меркнут
Брани меня! Твой гнев так справедлив.
Что я готов покорно, как ребенок.
Признать свою вину перед тобой
Эванта
Нет, не могу. Твое смиренье, милый
Мою обезоруживает ярость
Я вновь молю - прости!
(Опускается на колени.)
Валерио
За что, Эванта?
Ведь я люблю тебя.
(Поднимает и целует ее.)
Спаси нас небо!
А что еще сказал король?
Эванта
Так, глупость
Что ты велел меня подбить на грех
Кормилице моей, старухе подлой
Вот я и возмутилась...
Валерио
С полным правом.
Эванта
Хоть с именем твоим такой поступок
Связать...
Валерио
Кто честь чужую не щадит.
Щадить не станет и чужое имя.
Поверь, я человек, и слаб, как все,
И сделать ложный шаг могу случайно.
Но мне ль, кто молод, сводничать бесстыдно
И продавать свои надежды?
Эванта
Верю
И никогда в тебе не усомнюсь.
Итак, наш срок к концу подходит завтра
Валерио
Не будем же терять сегодня время
Все разъяснилось - так познаем счастье
Эванта, я не болен, не бессилен
Горячие объятия твои
Все мнимые недуги излечили,
Лобзанья - разорвали сети лжи
Длись дольше, ночь, чем та, когда Алкмена
С Юпитером всесильным возлегла;
Отсрочь восход, сокрой его лучи
Так, чтобы утро их не разыскало!
Старик Титон, прижми к себе Аврору
И, хоть зарей зардеется она,
Не отпускай ее! Свой бег замедли
В передрассветном небе, Колесница!
А если день, увы, наступит все же,
На нас украдкой взоры не бросай,
Завистливое солнце, враг влюбленных!
Эванта
В постель, и пусть нам эта ночь подарит
Все счастье, все утехи.
Входят Каструччо и стража.
Каструччо
Погодите.
Король мне приказал вас разлучить
Вот приговор - заутра вы умрете.
Валерио
Я повинуюсь. Встретимся мы с ней
На небесах, где короли не властны
Каструччо
Прошу меня понять: я верен долгу,
Но вас я чту, синьор, и я вам друг.
Валерио
Спасибо.
Эванта
Передайте государю:
Кто горести изведал в жизни, тот
В раю по смерти радость обретет.
Уходят.
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Келья в монастыре.
Входят Марко и Руджо.
Руджо
Вы написали коменданту?
Марко
Да.
Я заклинал его не быть жестоким.
Поведал, как Валерио мы ценим,
И пригрозил ему судом небесным.
Коль он земного избежит.
Руджо
Каструччо
Нас королю не выдаст?
Марко
Он упрям
И по натуре грубоват, но честен
И чтит Валерио.
Руджо
Как наш Альфонсо?
Ох, наконец-то отлегло от сердца
И страх исчез!
Марко
Здоров, как я, наш принц
Спас негодяй его, убить пытаясь,
Смертельный яд вернул ему здоровье.
Руджо
Какое чудо!
Maрко
Так же мнил и я,
Пока не доискался до причины.
Целебным средством оказался яд.
Он действием своим парализует
Холодные туманные частицы,
Которые на мозг давили принцу
И сами были ядом для него.
Последние, с отравою столкнувшись.
В борьбу вступили с нею и в себя
Впитали страшный жар, что ею вызван,
Не дав ему проникнуть в кровь больного