Вход/Регистрация
Ледяной меч
вернуться

Мисечко Владимир Александрович

Шрифт:

Влив небольшое количество воды в рот, и проделав руками какие-то движения над его грудью, и что-то прошептал.

— Всё, — поднимаясь на ноги, сказал старик. — Подложи ему под голову мешок, пусть он немного отдохнёт.

— Что с ним? — поинтересовался у него Освальд.

— Сильное переутомление и обезвоживание организма, — буркнул в ответ Крыса. — Прикройте его чем-нибудь от солнца. Отдохнёт и всё пройдёт, будет как новенький. А вы забейте пока лошадь и постарайтесь собрать всю кровь. А ты, Викториус, не стой столбом, а разожги костёр да согрей воды.

— А ты, кто такой, чтобы нам приказывать, — огрызнулся Ричард и замахнулся на того своим пудовым кулаком. Но старик промолчал и отошёл в сторонку от греха подальше.

— Ричард, он говорит дело, отстань от него и не прицепляйся к словам, — взяв того за руку, произнёс старший брат. — Пошли, лучше займёмся делом.

Зарезав лошадь и собрав всю кровь до последней капли, путники, перекусив жареной кониной, решили отдохнуть.

Только ближе к ночи Артур пришёл в себя и, выпив горячего бульона с травами, приготовленного стариком, уснул спокойным сном и не просыпался всю ночь.

Утром, перекусив жареным мясом и уложив оставшиеся нужные в походе вещи на коня, отряд отправился дальше в путь по пустынным землям. Изнемогая от палящего ярко-красного солнца и обливаясь потом, отряд медленно продвигался вперёд. Уставшие путники шли молча, разговаривать не хотелось, да и не о чём.

Ближе к обеду из пустынного марева, словно мираж на горизонте появился чёрный всадник, направляющийся в их сторону. Приблизившись на видимое глазу расстояние, они признали в нём мага Тибериуса, уехавшего на разведку дороги к озеру и исчезнувшего на долгое время. Через несколько минут погнав как можно быстрей лошадь, он подъехал к измождённым путешественникам и остановился.

— Тибериус, ты, где был всё это время? — задал Артур вопрос магу.

— Поторапливайтесь, вон за тем холмом озеро, — не обращая на него внимания, произнёс тот. — Всё объясню потом, а сейчас вперёд да пошевеливайтесь.

Через три часа, обогнув песчаный холм, люди, наконец-то увидели озеро. Приблизившись, отряд остановился на безопасном расстоянии от воды и стал разбивать лагерь.

Прохаживаясь по песчаному берегу и разговаривая, Артур с магом подошли ближе к воде и остановились. Вдруг громкий душераздирающий крик донёсся с озера. Всмотревшись в его тёмно-зелёную гладь, они увидели тонущего человека. Светловолосая голова, то погружалась, то вновь появлялась над водой. Недолго думая, Артур скинул одежду и бросился на помощь утопающему. Вновь появившийся из воды человек закричал, но силы его были на исходе, он с головой ушёл под воду и больше не появлялся.

— Артур, возьми немного вправо, — закричал бегающий по берегу и размахивающий руками Тибериус. Мокрые волосы застилали глаза пловцу, из-за этого он не видел тонущего человека.

— Ныряй, он перед тобой, — вновь во всю глотку закричал маг. Нырнув, Артур увидел погружающегося человека. Схватив за волосы, он стал тянуть его наверх, но силы покидали Артура и он стал уходить под воду вместе с ним. Барахтаясь, он кое-как вынырнул и услышал голоса своих товарищей.

— Хватайся за верёвку, а то тебе одному не справиться, — закричали с берега.

Вытащив на берег обессиленного Артура и утопающего, они обнаружили, что перед ними молодая светловолосая девушка, одетая в мужской костюм.

Глава 16

— Сядь, Арчибальд и расскажи мне всё по порядку, — произнесла королева и уселась в кресло, держа в руке хрустальный бокал с вином.

— Можно мне ещё этого превосходного Морогского напитка, моя Королева, — спросил казначей.

— Можешь налить, — сказала она, сделав небольшой глоток.

— Благодарю, — произнёс он и, поклонившись, подошёл к столику, где стояли кувшин с вином и ваза с фруктами.

Наполнив бокал, Арчибальд подошёл к креслу и присел на краешек.

— Мало ли какая блажь придёт в голову этой рыжей стерве. От неё можно всё ожидать, — подумал он.

— Продолжай, я тебя слушаю. Что ты узнал у этого человека? — посмотрев на него, сказала Виктория. Сделав пару глотков, лысый коротышка заговорил.

— Я уже говорил вам, моя Королева, что в таверне "Два гуся" встречался с Эльтурусом.

— Что ты заладил одно и то же, королева да королева. Я и сама знаю, что я ваша королева и не надо мне об этом каждый раз напоминать, — перебила толстяка Виктория. — Говори по делу, с чем пришёл да побыстрей. У меня на вечер назначена встреча, а ты отвлекаешь.

— Я и говорю моя, — вновь заикнулся казначей и замолчал.

— Опять за своё, — закричала на него королева. Вскочив на ноги, коротышка побледнел. На его лысой как яйцо голове выступили капли пота.

— Сядь, — глянув на него, произнесла она. Вытерев накрахмаленным платочком, пот с лысины королевский казначей вновь присел в кресло. И, поглядывая в сторону королевы, заговорил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: