Вход/Регистрация
Ледяной меч
вернуться

Мисечко Владимир Александрович

Шрифт:

"На королевской охоте на кабанов наш король Людовик получил смертельную рану в живот и, не приходя в сознание, умер. Я, Карл великий, как прямой и единственный наследник престола занял его место и стал королём Аросии".

— Как единственный?! — перебил старика Освальд. — Ведь Артур сын Людовика и первый претендент на королевский трон!…

— Я ничего не знаю, — пробурчал старик, — как здесь написано, так и читаю. Я сам знаю, кто Артур, но строк из бумаги не вычеркнуть.

— Читай дальше, — подал голос, тихо сидевший и слушавший Артур.

Феофан, набрав в грудь побольше воздуха, продолжил.

"Я как король Аросии, Карл великий, приказываю:

1. Все, кроме женщин, немощных стариков, инвалидов и малолетних детей, не достигших шестнадцатилетнего возраста, должны явиться в столицу для военной службы.

2. Все налоги, что вам простил Людовик, выплатить в месячный срок. Кто ослушается или утаит, будет под стражей доставлен в Горт и прилюдно повешен.

3. И самое главное — кто доставит мне голову Артура, считавшим себя принцем и наследником короля Аросии, получит награду в 100 золотых монет. Я, король Аросии, Карл великий, приказываю вам, мои подданные, в ближайшее время выполнить мой указ". Внизу бумаги стояла его подпись и именная печать.

Дочитав присланную с королевским посыльным депешу, старик отдал бумагу Артуру и молча присел за стол. Елена, всё время молча сидевшая на кровати и слушавшая, произнесла:

— Что всё это значит?

Налив себе вина, похожего на разбавленное пойло, и выпив его за раз (как говорится, за один глоток), Артур, срыгнув и поднявшись, сказал:

— Всё, мои друзья, наш поход завершён. Сперва мы охотились за сокровищами в мёртвых землях, а теперь все будут охотится за нами.

— Артур, но ведь это ты полноправный и единственный наследник на королевский престол, — заговорил Освальд, подходя к другу и кладя ему руку на плечо.

— Теперь всё это уже не играет никакой роли, Карл захватил власть в королевстве и без боя её не отдаст. Он давно метил на место отца и только выжидал удобного момента. Это по его приказу убили короля, я это точно знаю! Но как это доказать, не знаю. Да и не позволят мне этого сделать. Меня просто убьют, вот и всё.

— Надо собрать мужиков и идти на город, — выпалил Ричард.

— Легко сказать это, но трудно сделать, — произнёс Феофан.

Все обернулись и посмотрели на старика.

— А я что, я ничего, так, просто подумал про себя, — испугался старик, что сейчас схлопочет от братьев оплеуху.

Но все молчали, поглядывая на него.

— Говори, — произнёс Артур через пару секунд, — что придумал, старик, только по делу!

— Толпа здесь не поможет, — начал Феофан, — надо незаметно пробраться во дворец и убить самозванца.

— Он не самозванец, — посмотрел на него Артур, — он родной брат короля, хоть и мерзавец. Ведь народу нужен король, хоть он и убийца, но король! Никто и не догадывается, как погиб Людовик. Им объявили, что король был убит на охоте кабаном, а большего им не положено знать.

— Но ведь подданные знают, что у Людовика есть сын, это ты, Артур, — произнёс Освальд. — Почему они молчат?

— Сейчас их это мало волнует. Ты слышал, что написано в королевском послании?

— Да, — тихо произнёс Освальд и посмотрел на друга.

— Вот и подумай, что они сейчас предпримут. Чья задница им ближе, своя или какого-то принца, которого вдобавок объявили незаконным выскочкой и преступником?!

Услышав такие слова из уст Артура, все замолчали.

— Говори дальше, что придумал старик, — вновь произнёс Артур и посмотрел на притихшего Феофана.

— Я уже сказал, надо незаметно пробраться во дворец и убить Карла так же, как он это сделал с Людовиком — Собаке собачья смерть, и нечего тут разводить сопли и придумывать всякую ерунду.

— Ну и как ты себе это представляешь? — присел напротив старика принц. — Превратиться в птицу и залететь в окно?

— Ему легко, — произнёс Ричард и засмеялся, — он может превратиться в крысу и пробраться в покои короля. Хотя назвать его королём язык не поворачивается.

— Не шути так, молодой человек, — бросил Феофан на оскорбительные слова в свой адрес Ричарду грубую усмешку, — сам можешь превратиться в крысу или таракана.

Младший братец сорвался с места и хотел отвесить старику оплеуху, но Артур криком остановил его:

— Стоять, пусть старик продолжает.

— Не надо ни в кого превращаться, — произнёс Феофан, как ничего и не бывало. — Надо просто хорошенько подумать и разработать план наших дальнейших действий.

— Ну, ну, стратег хренов, — буркнул Ричард, — рисуй свой гениальный план.

— У меня нет плана, — ответил старик.

— Тогда не морочь нам голову, — присаживаясь к столу и полностью забыв о том, что хотел сходить на улицу и отлить, произнёс Ричард.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: