Вход/Регистрация
Джеральдина
вернуться

Вильде Арина

Шрифт:

А вот Джо выходить не спешила. Ей нужно было подумать. Хорошенько так подумать. И связи. Это слово не давало ей покоя, так как за стеной тюрьмы она ни к кому не могла обратиться. Придётся заводить связи внутри. По-другому ей не выбраться.

Глава 3

Дни шли, а к ней так никто и не приходил. Только три раза в день приносили еду и воду. Никто с ней не разговаривал, никто не отвечал на вопросы и никто не говорил, где же Кларисса. Джеральдина все это время просидела в углу комнаты, дрожа от страха и неизвестности. На девятый день, когда дверь отворилась, она уже и не ждала никакого чуда, поэтому, услышав голос Клариссы, сначала подумала, что это сон.

– Джеральдина, ну ты так и будешь сидеть на полу и плакать или все-таки пойдешь со мной смотреть свою новую комнату?

Джеральдина подняла голову и с недоверием посмотрела на женщину.

– Новую комнату? – тихо переспросила она.

– Да, Бернард выделил тебе комнату в жилом блоке рядом с моими апартаментами. Пойдем, чего ты тут расселась?

Джеральдина бросилась к Клариссе, боясь, что та передумает.

Комната оказалась почти такой же, как и ее старая. Разве что теперь у Джеральдины было несколько пар сменной одежды, удобная кровать и она могла включать и выключать свет, когда хотела. Первые два часа она простояла у стены с панелью управления и нажимала кнопку включения и выключения освещения. За этим ее застала Кларисса, когда принесла ужин. Совсем другой ужин, не такой, как давали раньше.

Первое время Кларисса закрывала девочку в комнате, когда была занята в лаборатории, но в свободное время брала ее с собой гулять по острову. Несколько раз они вновь приходили к тому месту, где к океану можно было подойти близко.

– Немного адаптируешься к острову и сможешь выходить одна, играть с другими детьми в центре, – сказала как-то раз Кларисса, – а пока что тебе придется проводить время без меня в своей комнате. И старайся вести себя хорошо, Джеральдина. Один промах – и никакие уговоры не подействуют на Бернарда. Он не в восторге оттого, что ты покинула стены лаборатории.

– Я буду самой послушной девочкой в мире.

Однажды, когда они с Клариссой поднялись на крышу одного из зданий, чтобы рассмотреть остров получше: обилие зелени, невысокие здания, песок и океан со всех сторон. Взгляд Джеральдины ухватился за нечто необычное – беспорядочная гора железа размером с двухэтажное здание.

–Что это?

– Свалка.

Джеральдина с интересом уставилась на Клариссу. Она никогда раньше не слышала слова «свалка» и понятия не имела, что оно значит.

– Два года назад Бернард решил сократить расходы и отказался от услуг компании по утилизации и переработке отходов. Боюсь, что скоро весь остров превратится в свалку. Идем, Джеральдина, нам еще нужно сделать несколько тестов и проверить твои показатели.

*

Через несколько месяцев все как будто забыли о существовании девочки и она, наконец-то, могла сама выходить из комнаты и днями напролет бродить по острову. Она слышала, что к Бернарду приехала проверка, и они вместе с Клариссой пропадали в лаборатории, почти не интересуясь девочкой.

Она впервые почувствовала себя относительно свободной и уверенной.

С остальными детьми, которые жили на острове, у Джеральдины отношения не сложились с первой встречи. Она казалась им странной, так как не знала, как пользоваться автоматами с напитками, никогда не смотрела «Космостар», не знала, как играть в игры виртуальной реальности и не ходила с ними в школу. Поэтому она часто бродила по улицам одна, подкрадываясь все ближе и ближе к таинственному месту с названием «Свалка».

В тот день Джеральдина засиделась в компании сломанных железных ботов, которые ждали своего часа утилизации на свалке, а когда спохватилась, то поняла, что уже очень поздно. Она боялась, что если не вернется в комнату до возвращения Клариссы, то ей опять запретят выходить одной.

Джеральдина так спешила, что не заметила мальчишек, которые играли на улице. Она налетела на одного из них, и они повалились на землю.

– Эй, смотри, куда прешь, идиотка, – крикнул он.

– П-прости.

– Посмотрите-ка на эту мышь, она сейчас расплачется, – рассмеялся второй.

– Эй, Томас, лучше не касайся ее, а то можешь чем-то заразиться. Мама сказала, что она всю жизнь просидела в лаборатории, она точно заразная, отойди подальше от нее!

Джеральдина попыталась встать, но ее толкнули, и она опять повалилась на землю. Мальчишки обступили ее со всех сторон и навели на нее прицелы своих игрушечных бластеров. Джеральдина испуганно взглянула на них. Она видела бластеры у охранников и знала, что они делают больно. От страха она зажмурилась. О том, что бластеры всего лишь игрушки, она и не догадывалась.

– Давайте пристрелим ее, – предложил один из них. Джеральдина сжалась от страха.

Вдруг где-то близко послышались голоса, и мальчишки, испугавшись, что им влетит, разбежались по сторонам.

– Еще раз попадешься на глаза, мышь, и мы тебя не пощадим, – прокричали они напоследок.

Джеральдина испуганно осмотрелась по сторонам, поднялась с земли и, справившись со страхом, побежала в сторону жилых блоков.

А ночью, лежа в кровати, Джеральдина подумала, что не может позволить кому-либо угрожать ей и ее свободе, и для этого ей надо было достать такое же оружие.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: