Вход/Регистрация
На Грани
вернуться

Лински Литта

Шрифт:

— Энья Линсар, — тот поклонился в ответ, ослепительно улыбаясь. — Я как раз шел к вам.

— Чего бы вы от меня не хотели, вам придется подождать. Мне нужно привести себя в порядок.

— Не вижу в том нужды, — Торн ухмыльнулся. — Вы прекрасны, как, впрочем, и всегда.

— Ну конечно, — язвительно прошипела девушка. Лестью ее не купишь.

— Я бы подвел вас к зеркалу, чтобы доказать свою правоту, но, боюсь, со вчерашнего вечера вы их недолюбливаете.

— Я не трусиха, — гневно возразила Тэсс. — И я уже смотрелась в зеркало сегодня. Именно поэтому я так жажду придать себе пристойный вид. Впрочем, — девушке внезапно пришла в голову новая мысль, — я окажу вам услугу, за которой вы пришли, если вы до этого соблаговолите помочь мне.

— Отчего вы думаете, что я пришел за услугой? — он с любопытством изучал ее лицо.

— Ну не пожелать же мне доброго утра, — фыркнула Тэсса.

— Увы, вы правы, энья Лотэсса, — признал протектор. — Хотя доброго утра я вам также желаю от всей души. Так какой же услуги вы ждете от меня в ответ на свою помощь?

— Во-первых, вы сейчас сопроводите меня к герцогине, моей матери, — начала девушка.

— Я бы сделал это и без вашей просьбы, — он снова улыбнулся, на этот раз несколько ехидно. — А то вдруг опять заблудитесь в коридорах огромного дворца, который вы так плохо знаете…

— Во-вторых, — Тэсса сделала вид, что не заметила намека. — Пока мы идем, вы придумаете сносное объяснение моему внешнему виду, состоянию моих бывших комнат, тому факту, что я ночевала в покоях принца, и моему дальнейшему там пребыванию.

Торн на некоторое время задумался, но вскорости нарушил молчание.

— А почему бы нам не сказать герцогине правду? — увидев удивленно-скептический взгляд собеседницы, он разъяснил свою мысль. — Мы скажем, что на вас упало зеркало, это сразу объяснит и вид, которым вы столь недовольны, и разгром в ваших комнатах, и ваш переезд. Мне кажется, что ваша почтенная родительница не настолько, э-э-э….мнительна, чтобы заподозрить за падением зеркала истинную подоплеку событий. Хотя, конечно, она имеет полное право удивиться тому, как часто с вами случаются странные вещи. Сначала вы падаете в фонтан, на следующий день на вас падает зеркало…

— Вот этому она как раз не удивится, — проворчала Тэсса. — Она считает, что со мной постоянно что-нибудь случается. По ее мнению, я просто притягиваю неприятности.

— Вот в этом я полностью согласен с герцогиней.

— Ну еще бы! — девушка постаралась вложить в голос как можно больше яда, но Торна, казалось, это нисколько не задевало.

— Стоит ли упоминать об участии его величества во всем этом? — осведомился протектор.

— Ой, нет! — она не на шутку испугалась.

Этого только не хватило! Если маменька узнает, что король лично спас ей жизнь, то… страшно даже представить, что она навоображает.

— Как вам будет угодно, — протектор не стал настаивать. — Если же герцогине случайно все-таки станет известно об участии короля, то всегда можно сказать, что его величество из скромности умолчал о своей роли в вашем спасении.

— А теперь скажите, зачем я вам понадобилась? — Тэсс решила перейти к делу.

— Мне хотелось бы обсудить с вами одну любопытную деталь, на которую я обратил внимание, когда доставил вас вчера в покои принца…

— Доставили? — девушка не поняла. — Что-то я не помню…

— Логично, — Торн пожал плечами. — Вы же спали. Я отнес вас на руках.

— Серьезно? — Лотэсса не на шутку удивилась. — Вы лично отнесли меня?

— Ну не мог же я доверить бесценное тело своей будущей королевы кому-нибудь из гвардейцев или тем более слуг. Его величество не одобрил бы подобного пренебрежения.

— А что же он сам не соблаговолил отнести свою драгоценную невесту в постель? — язвительно поинтересовалась она.

— Он порывался, — мужчина как-то странно взглянул на нее. — Забыв о руке, которую искромсал до кости осколками стекла, спасая вашу бесценную жизнь и красоту.

Лотэсса испытала нечто похожее на стыд, осознав свой промах. Но, разозлившись на себя, досаду, естественно, решила сорвать на спутнике.

— Я не просила меня спасать, — пробормотала она.

— Разумеется, как в первый, так и во второй раз…

Девушка не поняла, что он имеет в виду, но уточнять не стала.

— Впрочем, мы отвлеклись, — Торн вновь был совершенно бесстрастен. — Я хотел поинтересоваться, куда исчезло кольцо.

— Какое еще кольцо? — внутри у Тэссы все сжалось. Она-то, естественно, поняла, о чем идет речь.

— Кольцо Йеланда Ильда, точнее, всех Ильдов, — спокойно пояснил мужчина. — До вчерашней ночи вы носили его на среднем пальце правой руки… по крайней мере, во время завтрака у короля оно было еще при вас.

— А вы наблюдательны, — зло бросила Тэсса. — Даже чересчур.

— Замечать разного рода мелочи — или, точнее, то, что кажется мелочами другим — часть моих обязанностей, — он пожал плечами. — Так где кольцо?

Девушка лихорадочно думала. Имеет ли она право рассказать правду и натравить Торна на королеву? Конечно, тарнийка была с ней почти груба, но это еще не повод подвергать ее преследованиям новой власти. И потом, скорее всего, Шафира действительно хотела оставить кольцо мужа как память о нем, и если его отнимут… Размышления Лотэссы были бесцеремонно прерваны Торном.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: