Вход/Регистрация
На Грани
вернуться

Эндрюс Илона

Шрифт:

[

<-1

]

Здесь и далее примечания переводчика:

Эджеры — производная от английского слова Edge (грань, край), в данном случае люди, проживающие на территории Грани.

[

<-2

]

M'EM`ERE (франц.) — бабуля

[

<-3

]

grandm`ere (франц.) — бабушка

[

<-4

]

fougasse (франц.) — французский хлеб фугас

[

<-5

]

la longue (франц.) — долго

[

<-6

]

Деконструктивизм (или деконструкция) — явление в моде 1980-х — 1990-х годов. Предполагает использование форм костюма, которые построены на выявлении структуры одежды — они используются как внешний элемент костюма.

[

<-7

]

Lunchables (англ.) — набор разных закусок в упаковке от печенья, чипсов и пицц с различными соусами до фруктов и шашлычков.

[

<-8

]

Ибрик — по-арабски — кувшин.

[

<-9

]

MOPHEAD (англ.) — разг. лохматый человек, растрёпа.

[

<-10

]

(франц.) Всегда, пожалуйста. До встречи.

  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: