Шрифт:
Ее решимость таяла, как снег под горячим солнцем. Несмотря на то что пророк спас Клариссу в башне, он все равно пугал ее. Человек, которому ведомо будущее, вселял в нее ужас.
Захватчики вставили ей в губу серебряное кольцо. Не медное. Может, это значит, что с ней будут обращаться лучше, чем с другими? Во всяком случае, она останется жить. Они станут ее кормить, и она останется жить. И не придется бояться какой-то жуткой, неизвестной смерти.
Пророк окликнул Клариссу, и она подскочила от неожиданности.
— Поднимись наверх, — сказал он, — и приведи нескольких солдат. Скажи им, что тебя прислали за ними.
— Зачем?
— Делай что сказано. Скажи, что тебя послал капитан Маллок. В случае чего добавь, что он велел им тащить свои драные шкуры сюда немедленно, иначе сноходец нанесет им визит, о котором они сильно пожалеют.
— Но если я выйду в зал…
Под его взглядом она замолкла.
— Скажи им эти слова, и все будет в порядке. Приведи их сюда.
Кларисса открыла рот, чтобы спросить, зачем ему понадобились солдаты в архиве, но под взглядом пророка она проглотила язык. Она побежала по лестнице, радуясь, что с каждым шагом удаляется от этого страшного человека. Даже вражеские солдаты уже не так пугали ее, как он. Она может сбежать. Кларисса вспомнила отца-настоятеля. Нет, бежать некуда. Но у нее серебряное кольцо. Может, это не так уж и плохо? В конце концов, эти люди оценили ее достаточно высоко.
Кларисса шагнула в зал и замерла с округлившимися глазами. Двойные двери на улицу разнесены вдребезги. Пол завален трупами тех, кто надеялся найти убежище в стенах аббатства.
Огромный зал был полон солдат. Прямо возле окровавленных тел одни насиловали женщин, а другие ждали своей очереди. Самым большим спросом пользовались женщины с золотыми кольцами. И при виде того, что с ними вытворяли, Клариссу едва не стошнило. Зажав рот рукой, она заставила себя сглотнуть.
Она стояла, одеревенев, не в силах отвести глаз от обнаженной Мэнди Перлин, одной из тех девиц, которые частенько изводили ее. Мэнди вышла замуж за богатого ростовщика средних лет — но теперь ее муж, Руперт Перлин, валялся тут же с перерезанным от уха до уха горлом.
Увидев Клариссу, солдаты кинулись к ней. Один ухватил ее за волосы, другой — за бедра. Она даже не успела упасть, как они задрали ей платье.
— Нет! — заорала она.
Они смеялись над ней, как те, другие, смеялись над Мэнди.
— Нет! Меня прислали!
— Вот и отлично, — заявил один из солдат. — А то я уже устал ждать своей очереди.
Она попыталась оттолкнуть его руки, но он отвесил ей такую оплеуху, что у нее зазвенело в ушах.
У нее серебряное кольцо. Это что-нибудь да значит. У нее серебряное.
Рядом с ней завизжала женщина, которую опрокинул на пол здоровенный солдат. Похоже, серебряное кольцо не принесло ей пользы.
— Маллок! — взвизгнула Кларисса. — Меня послал капитан Маллок!
Солдат прижался к ее губам грубым поцелуем. Рана заныла, и по подбородку снова потекла кровь.
— Мои благодарности капитану Маллоку, — ухмыльнулся он. Кларисса судорожно пыталась вспомнить, что ей велел сказать пророк.
— Поручение! — выкрикнула она. — Капитан Маллок прислал меня с поручением! Он приказал мне отвести вас в архив. И сказал, чтобы вы тащили туда свои драные шкуры немедленно, иначе сноходец нанесет вам визит, о котором вы пожалеете.
Солдат грязно выругался и за волосы поставил Клариссу на ноги. Трясущимися руками она поправила платье. Столпившиеся вокруг солдаты захохотали. Один сунул руку ей между ног.
— Ладно, нечего тут стоять, млеть от удовольствия, сука! Давай двигай! Показывай дорогу.
Пророк встретил их в дверях, как будто собрался уже уходить.
— А, вот и вы! Давно пора! — раздраженно рявкнул он и указал на полки. — Начинайте паковать книги, пока ничего не случилось, иначе император поджарит нас на медленном огне.
Солдаты растерянно переглянулись. В центре, куда на глазах Клариссы пророк складывал отобранные книги, лежала лишь кучка пепла. Пустые места на полках были заполнены, так что никто бы не догадался, что несколько томов изъято.
— Пахнет дымом, — заметил один из солдат.
— Дурак! — Пророк постучал пальцем ему по лбу. — Полгорода полыхает! А ты наконец почувствовал запах дыма? Принимайтесь за дело! А мне нужно доложить о книгах, которые я отыскал.
Натан повел Клариссу к двери, но один из солдат ухватил ее за руку.
— Оставь ее! Мы хотим поразвлечься.
— Она грамотная, дурень! — сверкнул на них глазами пророк. — Она знает все книги. И у нас есть для нее более важное занятие, чем развлекать вас, ленивых олухов! Вам и так хватит женщин. Или вы хотите, чтобы я сообщил о вашем поведении капитану Маллоку?
Солдаты толком не понимали, кто такой Натан, но все же решили взяться за работу. Натан захлопнул за собой дверь и подтолкнул Клариссу вперед.
На лестнице она остановилась и привалилась к перилам. Ее мутило, в голове стоял звон. Натан погладил ее по щеке.