Шрифт:
Подхватив Брюса в охапку, Нора вылетела из дома, а зло пожирало то, что осталось от ее дочери.
Глава 19
Несан плюхнулся на траву, блаженно вытянув ноги.
Прохладный кирпич приятно холодил взмокшую спину. Несан вдохнул поглубже ночной воздух, насыщенный доносившимся из открытых окон ароматом жареного мяса, приятно смешивающимся с запахом свежих яблоневых поленьев. Сегодня предстояло трудиться допоздна, убирая после пира, и им предоставили небольшую передышку.
Морли протянул бутылку. Напиться как следует удастся лишь поздно ночью, но глотнуть разок-другой можно и сейчас. Несан сделал приличный глоток. И мгновенно закашлялся, невольно выплюнув большую часть.
— Говорил же тебе, что оно крепкое! — рассмеялся Морли.
Несан вытер рукавом мокрый подбородок.
— Ты был прав. Где ты это раздобыл? Отличная выпивка!
Несан никогда еще ничего такого крепкого не пил. Напиток драл глотку. Насколько ему доводилось слышать, если спиртное вот так пробирает, значит действительно хорошее. Говорили, что если доведется когда-либо такое попробовать, он будет полным идиотом, если откажется. Несан снова закашлялся. Глотку драло ужасно.
Морли наклонился поближе:
— Кто-то из важных господ велел отнести это обратно. Заявил, что это помои. Все они стараются показать себя друг перед другом. Пит, виночерпий, прибежал обратно на кухню и оставил бутыль на столе. Когда он схватил другую и умчался наверх, я, пока никто не видел, слямзил эту и спрятал за пазуху.
Несан привык пить все, что удавалось стянуть. Он допивал почти пустые графины и бутылки, собирал недопитые остатки из бокалов. Но никогда еще ему не попадалась такая отменная выпивка, как эта.
Морли подтолкнул бутылку к его губам. Несан гораздо более осторожно отхлебнул еще и проглотил, умудрившись не поперхнуться. В желудке бушевал огонь. Морли одобрительно кивнул, Несан с тайной гордостью улыбнулся.
Из открытых окон доносились смех и голоса собравшихся в ожидании пира на галерее. Несан начал ощущать действие спиртного. Позже, когда они с Морли закончат с уборкой, можно будет напиться основательно.
Несан потер покрывшиеся мурашками руки. Доносившаяся из окон музыка привела его в странное состояние. Музыка всегда оказывала на него такое воздействие, что ему казалось, будто он может встать и сделать что-то. Что именно — Несан не понимал, но знал: нечто очень значительное.
Морли протянул руку. Несан передал бутылку и наблюдал, как с каждым глотком кадык у Морли ходит вверх-вниз. Музыка звучала все громче, все быстрее. И вызывала дрожь.
За спиной Морли Несан увидел, как по тропинке к ним приближается чья-то высокая фигура. Человек шел целеустремленно, не как на прогулке, а по какому-то делу. В желтом свете, льющемся из окна, сверкнуло серебро ножен. И тут Несан узнал благородную осанку и черты.
Далтон Кэмпбелл. Направляется прямо к ним.
Несан ткнул Морли локтем в бок и встал. Поднявшись, одернул тунику. Вся грудь была залита вином, которое он выплюнул, закашлявшись. Он быстро пригладил волосы. Снова ткнул ногой Морли и пальцем велел подниматься.
Далтон Кэмпбелл обошел поленницу и направился прямо к ним. Казалось, высокий андерец прекрасно знает, куда идти. Несан с Морли, когда им удавалось украсть что-нибудь спиртное и удрать, никогда никому не говорили, куда идут.
— Несан, Морли! — окликнул Далтон Кэмпбелл.
— Добрый вечер, мастер Кэмпбелл, — сказал Несан, приветственно поднимая руку.
Он подумал, что в столь ярком свете, льющемся из окон, не так уж трудно разглядеть, что тут происходит. Во всяком случае, он видел прекрасно, как Морли прячет за спиной бутылку. Наверное, помощник министра увидел из окна, как они идут к поленнице.
— Добрый вечер, мастер Кэмпбелл, — поздоровался Морли.
Далтон Кэмпбелл оглядел обоих, как придирчивый сержант новобранцев. А потом протянул руку.
— Можно мне?
Морли, скривившись, вытащил из-за спины бутылку и протянул андерцу.
— Мы… Это…
Далтон Кэмпбелл сделал здоровенный глоток.
— Ух! — выдохнул он, возвращая бутылку Морли. — Вам повезло, что вы заполучили полную бутылку столь отменного вина. — Он заложил руки за спину. — Надеюсь, я ничему не помешал?
Несан с Морли, ошеломленные тем, что Далтон Кэмпбелл пил из их бутылки, а еще больше — тем, что он вернул ее обратно, отчаянно замотали головами.
— Нет, господин, мастер Кэмпбелл, — сумел выдавить Морли.
— Ну, тогда ладно — ответил Кэмпбелл. — Я вас искал. У меня тут возникли кое-какие сложности.
— Сложности, мастер Кэмпбелл? — чуть наклонившись поближе и понизив голос, переспросил Несан. — Не можем ли мы чем-нибудь помочь?
Кэмпбелл пристально посмотрел в глаза Несану, потом — Морли.