Вход/Регистрация
Убийца Королей
вернуться

Хренов Роман

Шрифт:

— Не будем терять лишней минуты господа. В Дарромаре останется тысяча солдат, и несколько магов. Все остальные включая рекрутов, завтра же выдвигаемся к Зазесспуру. Наши люди уже достаточно настрадались, пора их освободить.

Один из баронов поднял руку.

— Ваша светлость, но достаточно ли тысячи солдат на такой большой город? Возможно имеет смысл оставить тут хотя бы две? Калимшане разбиты, но не уничтожены. Их пятитысячный полк внушает некие опасения, да и остатки армии, спасшейся после побоища, тоже нельзя списывать со счетов.

Дарлен кивнул.

— Разделяю ваши опасения барон. Но я уже связался с Сарадушем, где мы оставили три тысячи рекрутов. Сегодня же к Дарромару направится тысяча солдат, и вольется в гарнизон.

— Что по поводу наших сил герцог? Не стоит ли разделить войско и напасть одновременно на Зазесспур и Миратму?

Спросил молодой юноша, сын одного из наших графов.

— Я думал об этом, но решил не торопить события. У нас слишком мало магов и штормовых гигантов. А противник собрав все силы в кулак вполне способен разобраться с половиной нашего войска. С их преимуществом в джинах и ифритах, это не так уж сложно. А господин граф у нас только один, и только он способен без труда разобраться с элитными войсками врагов.

Он посмотрел на сидящего в дальней части комнаты, Кимбаала. И они обменялись с драконом почтительными кивками. Герцог продолжил.

— По поводу Дарромара. Я бы хотел выступить уже сегодня, но решил отложить на утро. Время уже позднее, а главное требушеты и катапульты противника, частично разрушены. А их необходимо взять с собой. Поэтому все мастеровые города, сейчас занимаются срочным ремонтом дальнобойных орудий. Катапульты потащат лошади, а требушеты будут разобраны и отправлены к захваченному городу обозами. Но господа, есть еще одна важная деталь, касающаяся Зазесспура. Вы все знаете в городе сейчас находится пятитысячное войско. А так же отряды предателей, численностью от пяти сотен до тысячи человек. Без сомнения, наместник уже в курсе поражения сил Калимшана.

— Все так, но к чему вы ведете герцог?

Спросил барон Дербиш.

— Я веду к тому, что наместник города, может не дожидаться подхода наших сил, а сбежать. Прихватив с собой и наших порабощенных людей. В порту Зазесспура много судов, и я совсем не удивлюсь, если подойдя к городу, мы увидим, что там остались лишь старики, а все население вывезли в трюмах как скот. Не забывайте господа, сейчас в Калимшане хаос, все их лорды, тащат себе что могут.

За столом нависло молчание. Которое прервал барон Дербиш.

— Вы говорите правильные вещи. Но ведь у нас нет флота, чтобы перекрыть выходы с порта. Мы можем лишь постараться как можно скорее добраться города. Если мы пошлем передовой отряд конницы, сможем перекинуть к городу две тысячи меньше чем через два дня. Еще через два, подступит и остальное войско. Но если наместник действительно хочет сбежать, этот передовой отряд лишь ускорит его отплытие. Какие у вас предложения лорд Дарлен?

— Нужно не дать кораблям покинуть гавань, уничтожить их всех, как можно скорее. Это не даст калимшанам сбежать.

За столом повисло молчание, все обдумывали мои слова. Я тоже понимал правдивость слов командующего. Противника стоило как-то остановить, не дав покинуть город с захваченными сокровищами. Герцог продолжил:

— В городе есть отряд ифритов и джинов, а также около тридцати волшебников, невысоких уровней. Но они находятся на стенах, и не смогут в полной мере защитить корабли в гавани. Помощь из столицы, город тоже получить сейчас не сможет. Если господин Нахаб с лордом Кимбаалом и нашими архимагами сможет телепортироваться к городу, и уничтожить их флот, наместник застрянет в Зазесспуре, до нашего подхода. Даже если он и сможет телепортироваться, рабов и казну ему с собой не забрать.

Мы с Кимбаалом обменялись взглядами. Мне было ясно, что мой друг не любитель ненужных рисков, а я под своим прикрытием не смогу оказать достойную поддержку в бою. И по сути являюсь лишь средством доставки. Но как было бы здорово, воспарить над кораблями в своем истинном обличии. Балор в таком бою даже эффективнее зеленых драконов. Но герцог прав, и упускать казну города, а потом приходить на пепелище не хотелось. Герцог вновь посмотрел на меня и сказал:

— Что вы думаете об этом граф? Я знаю вы уже очень много сделали для нашей страны, и не собираюсь рисковать вами или лордом Кимбаалом.

— Я понимаю, что наместника нужно остановить, и для меня не будет особо сложно переместить небольшую группу. Но поясните ваш план подробнее.

Он кивнул.

— Для этого задания понадобятся свитки с чарами девятого круга. Метеоритный Дождь, Удар Метеора, Защита от Заклинаний девятого круга и Абсолютная Неуязвимость. Вы впятером телепортируетесь к Зазесспуру, и атакуете флотилию. Архимаги, продавят щиты кораблей массовыми заклятиями разрушения, а лорд Кимбаал, под защитами девятого круга, прикроет ваш отряд с воздуха, разобравшись с ифритами и джинами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: