Вход/Регистрация
Тени былого
вернуться

Хейер Джорджетт

Шрифт:

– А, так он просил что-то вам передать?

– Через кузнеца, сударь! Мой конюх поехал на гнедом в деревню, а конь потерял подкову, и он отвел его в кузницу, как и следовало! Пока Коггинс подковывал коня, мой конюх ушел к Фоли выполнять мое поручение… – Мистер Мэнверс тяжело задышал. – Когда он вернулся, коня не было! А кузнец, проклятый дурень, говорит, что лорд Руперт забрал коня, не слушая никаких возражений, – моего коня, сударь! – и приказал передать мне от него поклон и его… его благодарность за одолженного коня!

– Вполне учтиво, – заметил герцог.

– Разрази меня гром, сударь, это неслыханно!

У Дженнифер вырвался веселый смешок.

– Свет такого шалопая не видывал! – воскликнула она. – Ну зачем ему потребовалась ваша лошадь, сударь?

Мистер Мэнверс метнул в нее гневный взгляд.

–Вот именно, сударыня! Вот именно! Зачем ему потребовался мой гнедой? Он помешанный, и его надо посадить на цепь! Коггинс сказал мне, что он вбежал в деревню как сумасшедший, без шляпы на голове! И ни одному из этих безмозглых идиотов не взбрело в голову помешать ему забрать моего коня! Отборное дурачье, сударь!

– Легко верю, – ответил Эйвон. – Но я пока не вижу, чем ваш рассказ может нам помочь.

Мистер Мэнверс чуть не задохнулся.

– Сударь, я здесь не для того, чтобы помогать вам! – закричал он. – Я пришел забрать моего коня!

– Я незамедлительно вернул бы его, будь он у меня, – ласково ответил герцог, – К несчастью, ваш конь у лорда Руперта.

– В таком случае я требую, чтобы он был найден и возвращен мне!

– Не терзайтесь так, – посоветовал Эйвон. – Вне всяких сомнений, лорд Руперт его вернет. Но я хотел бы узнать, зачем лорду Руперту понадобилась ваша лошадь и куда он направился.

– Если верить этому болвану трактирщику, – сказал Мэнверс, – он поскакал в Портсмут.

– Намерен бежать из страны? – задумчиво произнес его светлость. —А дамы с лордом Рупертом не было?

– Нет и нет! Лорд Руперт погнал гнедого с недопустимой быстротой в погоне за какой-то каретой, если верить этому вздору!

Глаза герцога расширились.

– Мне кажется, забрезжил свет, – сказал он. – Продолжайте.

Меривейл покачал головой.

– Ничего не понимаю, – признался он. – Загадка становится все запутаннее.

– Напротив, – мягко ответил его светлость. – Загадка почти отгадана.

– Я вас не понимаю… никого из вас! – взорвался мистер Мэнверс.

– Так и следует, – сказал Эйвон. – Вы сказали, что лорд Руперт отправился в Портсмут в погоне за каретой. А кто ехал в карете?

– Какой-то проклятый француз, говорит Флетчер.

Меривейл вытаращил на него глаза. Как и Дженнифер.

– Француз? – повторил Меривейл. – Но с какой стати Руперт…

Его светлость мрачно улыбнулся.

– Загадка, – сказал он, – решена. Лорд Руперт, мистер Мэнверс, одолжил у вас лошадь, чтобы нагнать господина графа де Сен-Вира.

Меривейл ахнул.

– Так вы знали, что он был здесь?

– Нет, не знал.

– Тогда как же, во имя всего святого… Герцог снова взял понюшку табака.

– Ну, скажем, предчувствие, мой дорогой Энтони.

– Но… но почему Руперт погнался за Сен-Виром? И как Сен-Вир оказался на Портсмутской дороге? Он сказал мне, что едет на север навестить друга! Ничего не понимаю.

– А я хочу знать, где Леони! – воскликнула Дженнифер.

–В том-то и вопрос, – кивнул ее муж…

– Прошу прощения, сударь, – перебил мистер Мэнверс, – но вопрос в том, где мой гнедой!

Все трое вопросительно посмотрели на герцога,

– Леони, – сказал он, – сейчас плывет во Францию в обществе графа де Сен-Вира. Руперт, я полагаю, плывет туда же, так как не думаю, что он успел их догнать. Лошадь мистера Мэнверса, по всей вероятности, пребывает в Портсмуте. Если, разумеется, Руперт не забрал ее с собой во Францию.

Мистер Мэнверс рухнул в ближайшее кресло.

– Забрал… забрал моего гнедого во Францию, сударь? Неслыханно! Это неслыханно!

– Бога ради, Эйвон, говорите яснее! – умоляюще произнес Меривейл. – Зачем Сен-Вир увез Леони? Он же никогда прежде даже не видел ее!

– Напротив, – ответил Эйвон, – он ее видел много раз.

Дженнифер встала.

– Ах, сударь, он не сделает ей ничего плохого?

– Нет, миледи, не сделает, – ответил Эйвон, и его глаза холодно блеснули. – Видите ли, у него для этого не будет времени. Руперт гонится за ним по пятам… И я.

– Вы отправитесь во Францию?

– Разумеется. Положитесь на Руперта – последуйте моему примеру. Как видно, я еще доживу до того, чтобы испытать к нему благодарность.

– Аластейр, во имя Бога, что все это значит? – настойчиво спросил Меривейл. – Руперт сразу поклялся, что тут кроется какая-то тайна, едва увидел, как Леони похожа на Сен-Вира.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: