Шрифт:
Великан подошел к Одри, возвышаясь над ней на целый фут, и протянул ей руку размером с лопату. Пиво. Правильно. Кальдар сунул бутылку в руку Гнома. Великан прикусил зубами пробку, повернул бутылку, выплюнул пробку и сделал большой глоток.
— Хорошо. — Гном уставился на него. — Ее я знаю. А вот тебя нет.
Кальдар открыл рот.
— Он мой fianc'e, - сказала Одри.
Что?
Гном моргнул.
— Fianc'e?
— Угу, — подтвердила Одри.
— А когда свадьба? — спросил Гном.
Кальдар подошел ближе к Одри и обнял ее. Она не напряглась, даже слегка наклонилась к нему. Он снова уловил запах ее духов и улыбнулся, крепче прижимая ее к себе, когда его рука скользнула в ее карман. Его пальцы нащупали что-то металлическое, и Кальдар, зажав предмет между указательным и средним пальцами, отдернул руку.
— Пока не будет. Мы живем во грехе и наслаждаемся каждой его частичкой.
— А они кто? — Гном дернул подбородком в сторону мальчиков.
— Мои кузены, — ответил Кальдар.
Гном долго рассматривал их четверых.
— Ладно, пошли.
Кальдар шагнул вперед, обняв Одри за плечи. Гном поднял руку.
— Перевертыш останется снаружи. У меня там много стекла, и я не хочу, чтобы оно разбилось.
Джек был ребенком, а не дикой собакой. Кальдар подавил рычание.
— Хорошо.
Гном повернулся и пошел обратно в дом.
Одри ткнула его локтем в бок.
— Оу, — поморщился Кальдар.
— Держи свои лапы при себе, — пробормотала она и последовала за Гномом.
— Оно того стоило, — крикнул он ей вслед.
Она обернулась, возмущенно посмотрела на него, ударила кулаком в свою левую ладонь, и продолжила идти.
— Не думаю, что ты ей нравишься, — сказал Джек.
Кальдар взъерошил ему волосы.
— Тебе еще многое предстоит узнать о женщинах. Джек, Гном не хочет, чтобы ты был внутри.
Джек сморщил нос.
— Это хорошо, от него воняет.
Линг попыталась проскочить мимо них, следуя за Одри. Кальдар схватил зверька за шиворот. Енот зарычала и принялась царапать воздух когтями.
— Держите ее. — Он протянул Линг, и Джордж шагнул вперед, чтобы подхватить ее. Кальдар заколебался. Он ожидал, что Джек возьмет Линг. Маленький зверек ведь расцарапает Джорджа до крови.
Руки Джорджа сомкнулись вокруг енота. Линг фыркнула и устроилась на его руках совершенно спокойная.
Они, должно быть, были самыми странными детьми, которых он когда-либо встречал.
— Кто-нибудь из вас может чувствовать магию?
— Да, — кивнул Джордж. — Я ее чувствую, и Джек ее чует.
— Если вы почувствуете, что приближается много магии, отпустите Линг и бегите к Гастону. Никакого ожидания, без колебаний. — Удача не покинула его… не отдавая себе отчета, они посадили виверну всего в полумиле от дома Одри. Он оставил там Гастона с инструкциями быть готовым к взлету в любой момент. Детям потребуется меньше пятнадцати минут, чтобы добраться туда. — Просто бегите к Гастону как можно быстрее.
— Что, разве я не могу сражаться? — спросил Джек.
Кальдар оценил возмущенные нотки в его голосе. Теперь настало время для тонкостей.
— С нами Одри. Если люди придут, чтобы убить нас, нам, возможно, придется убираться отсюда в спешке, и лучший способ сохранить Одри в безопасности — это посадить ее на виверну. Чуешь?
Джек задумался.
— Да.
В дверях Одри окликнула его.
— Ты идешь?
— Пока нет, пытаюсь отдышаться, любовь моя. — Он взглянул на нее и был вознагражден возмущенным взглядом, говорящий «Ох, ты Боже мой!».
Кальдар на мгновение задержал взгляд на мальчиках.
— Никакого героизма. Делайте в точности то, что вам говорят. Миссия — наша первоочередная задача.
— Мы понимаем, — сказал Джордж.
— Хорошо.
Они бросились к деревьям. Кальдар взглянул на предмет, который достал из кармана Одри. Это был простой золотой крестик на цепочке. В середине крестика ему подмигнул маленький черный камешек. Он удивился, почему она не надела его. Хорошенькая Одри полна секретов, как коробка-головоломка. Теперь ему придется найти предлог, чтобы снова прикоснуться к ней и положить крест на место.
Мальчики добрались до деревьев и расположились в кустах. Кальдар просунул крестик и цепочку между пальцами, повернулся и догнал Одри.