Шрифт:
наблюдаю, за тем, как он уходит в дом, и вижу через стекло, что он передает свой
телефон Норе. Она обнимает его и удерживает в течение минуты. Когда Дэнни
возвращается, то выглядит более радостным, нежели был недавно. Мы оба снова
садимся за стол, и он принимается за работу над предварительным тестом за два
семестра. Закончив, он нахмурился. Я подсчитываю баллы, и выходит всего 52%, то
есть, ему придется больше поработать.
— Это нормально, Дэнни. Вы освобождены от двух главных экзаменов, так что
осталось пройти всего пять. Я помогу вам.
Он посмотрел на меня и написал:
«Почитаете мне?»
Я удивленно улыбаюсь и киваю.
— Конечно. Я буду читать, а вы делайте заметки.
Он облегченно улыбается. Взяв ноутбук, он относит его к мягким подушкам, жестом велев следовать за ним. Сев, он кладет ноутбук к себе на колени, затем
поворачивается ко мне. Его обнаженный торс, расслабленно прислонён к спинке
сиденья. Я сижу в двух футах от его бедра, на самом краю сиденья.
— Я не кусаюсь, мисс Мартин, — Дэнни засмеялся.
Чувствую, что покраснела, а он улыбнулся мне, предлагая Макбук.
— Я знаю, что вы не кусаетесь мистер Блэк, но я знаю мужчин. Особенно, сейчас, когда мой дресс-код сильно отличается от вашего, — не могу поверить, что сказала это.
— Вам нужно, чтобы я надел рубашку?
Маленький гаденыш еще и ухмыляется! Наслаждается моим дискомфортом.
Посылаю ему лучший взгляд строгого учителя и поднимаю бровь.
— Это было бы менее отвлекающее, — он хочет мне что-то сказать, но я обрываю
его, — сейчас не лучшее время, чтобы со мной спорить.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Пытаясь придать себе серьезный вид, Дэнни трусцой отправился в дом. По
возвращению, на нем уже была белая рубашка. Он демонстративно крутится вокруг
своей оси, как бы спрашивая моего разрешения. Еле сдерживаюсь, чтобы не засмеяться.
— Хорошо, спасибо.
Он, сидя уже чуть ближе ко мне, откидывается на спинку, положив на нее руки.
Закатив глаза, я постаралась не отвлекаться на одурманивающий запах его одеколона.
(Перевод группы) В течение следующего часа, я зачитываю ему обзор на тему: причины Второй
Мировой Войны, и о концлагерях. Дочитывая до части о типах заключенных, почувствовала, как Дэнни хлопает меня по ноге. Он указывает на свой блокнот, где
ранее написал:
«Не только евреи?»
Я качаю головой.
— Нет, на самом деле еще и все психически больные. Гомосексуалисты, а также
цыгане были убиты в больших количествах. Плюс, на многих заключенных проводились
эксперименты, — Дэнни вздрагивает, уязвлено глядя на меня.
— Вы когда-нибудь были в Музее Толерантности? — он качает головой. — Нужно
побывать там. Как-нибудь. Это волнительное переживание не только о Холокосте, но
также о современных примерах обучения терпимости.
Он снова строчить в своем блокноте:
«Ознакомительная поездка?»
Пораженная, я смотрю на него. Не уверенная, что должна ответить. Посмотрев на
мое выражение лица, он начинает писать:
«Неважн…»
— Звучит неплохо, — прерываю его я. — Жаль, что мне первой не пришла эта
идея. Со своими студентами, мы никогда не устраивали экскурсии. В основном из-за
средств.
«С таким студентом как я, это не проблема», — написал Дэнни, усмехнувшись.
Я строго уставилась на него.
— Если вы серьезно, то я позвоню и попробую заказать нам билеты. Правда, я не
уверена, что они открыты в эти выходные. Возможно, придется подождать, пока я
закончу с работ…
Дэнни толкает мою ногу и пишет:
«Если есть затруднения, то Патриция все устроит».
— Вы привыкли получать все, чего ни пожелаете, не так ли? — я нахмурилась.
Дэнни пожимает плечами, но выглядит поникшим.
«Не совсем», — написал он.
Выражение его лица заставило меня оставить эту тему. Я дочитываю абзац.
— Отлично. У вас есть вопросы или готовы пройти тест?
Он кивает и встает, протягивая руки к ноуту. Я отдаю ему Макбук, и он относит
его к столу, после чего открывает свой тест. Оставив его за работой, я прогуливаюсь по