Шрифт:
с тушеными овощами. Как всегда, это было совершенство, и я ей так и сказала.
— К чему благодарности, милая. Я люблю готовить, а тебе нужно больше есть, так
что все хорошо.
Улыбка слегка упала. Мне действительно не нужно было есть столько, и, если бы я
не была осторожна, мне пришлось бы добавить новый гардероб в мой растущий список
необходимых покупок.
— Дэнни, можно я скажу Норе, как много ты сделал? — он кивнул, подарив Норе
эту глупую улыбку. — Дэнни закончил пятнадцать зачетов Социальных Исследований, три зачета Писательского Творчества, и он уже прочитал два романа по Родному Языку.
Он также сдал все свои работы.
Нора обошла бар и обняла его, громко поцеловав его в щеку. Он покраснел, когда
улыбнулся ей и снова, я не смогла разглядеть в нем человека, который развлекал
тысячную толпу со сцены. (Перевод группы)Я видела
только молодого человека, ищущего одобрения. Это заставило меня задуматься о его
родителях. Я оставила этот разговор на следующую ночь. На его тарелке, похоже, было
достаточно.
После ужина мы кратко обсудили эссе.
— Цель эссе — посмотреть, насколько хорошо ты сможешь вытащить саму суть из
прочитанного и открыть для себя развитие этой темы на протяжении всего романа. Что
ты скажешь на тему Фаренгейта?
Он задумался на мгновение и начал писать:
«Страх знания? Боязнь того, чего мы не понимаем?»
Я кивнула.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Оба действительно хороши. Теперь тебе нужно привести три примера, чтобы
поддержать это и найти поддерживающие кавычки.
Он кивнул и написал:
«Теперь я вспомнил. Я могу сделать это».
Я посмотрела на него.
— Да, ты можешь. Ты можешь делать что угодно.
Мой комментарий поразил его, и он выразил робкую улыбку на лице, которая
вскоре была заменена тем голодным взглядом. Я должна была перестать реагировать на
него, провоцировать его. Я потянулась к сумке и достала DVD, который мы планировали
посмотреть. Он задумчиво улыбнулся мне, взял его у меня одной рукой, а после взял
мою руку второй своей рукой. Он провел меня по коридору мимо библиотеки, и открыл
дверь в небольшой домашний кинотеатр с кожаными сиденьями, которые откидывались
и могли быть преобразованы в любовные гнездышки. В задней части был мини-бар с
закусками, и он жестом указал на машину попкорна.
— Есть ли что-то, чего у тебя нет?
Он покачал головой и снова указал на нее.
— Нет, спасибо. Я бы не отказалась от мятных леденцов.
Он вручил мне коробку, и я поблагодарила его. Нора вошла и вручила ему миску
Джел-О.
— Даже не думай о том, чтобы съесть попкорн за фильмом, Дэнни! Джесси, он
сказал, что ему больше нельзя шептать?
Я кивнула.
— Конечно, поэтому я берегу его в процессе просмотра. Не хочешь
присоединиться к нам? Это «О Мышах и Людях».
Она выглядела возбужденной.
— Только если вы не против! Мне понравилась эта книга в школе. Я просто выпью
чего-нибудь. Что я могу принести тебе, милая?
Я сказала ей, что вода вполне подойдёт, и она оставила нас в покое.
Дэнни подтолкнул меня и бросил на меня испытывающий взгляд, подняв одну
бровь.
— Что? Я подумала, что она захочет присоединиться к нам, — сказала я слишком
невинно.
Он вытащил свой телефон и набрал:
«Или, может быть, ты подумала, что нам нужна компаньонка».
Я засмеялась и взяла у него телефон.
— Я об этом и не подумала, но идея отличная.
Он ухмыльнулся и набрал следующее.
«Возможно, ты права. Не думаю, что я смог бы держать себя в руках, если бы мы
были одни. Прости, Джесси. Я пытаюсь вести себя хорошо».
Я прочитала, что он написал, и долго смотрела на него, прежде чем ответить. Его
лицо выражало неуверенность, будто он не был уверен в моих чувствах. Я прямо
уставилась на него и взяла телефон. Он выглядел удивленным, и его губы изогнулись в
невероятно сексуальной усмешке. Я напечатала:
«Я тоже. Возможно, поэтому я и попросила ее присоединиться».
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Он резко поднял глаза, и уйма вопросов пронеслась в его взгляде. Я думала, что