Шрифт:
Анзубу никто не ответил, но грохот посуды с кухни подсказал ему, что он был услышан, а трактирщик упал в обморок, или кухарка, не важно.
– Давай, рассказывай теперь, что у тебя за новости? – Тан размеренно пил пиво из кружки, наслаждаясь вкусом напитка, – Чего ты так быстро сюда примчался?
– Тан, мы подошли к острову, а там бухта, а в бухте здоровенный грот, что наш Белаз туда свободно прошёл, – своеобразный рассказ Сэма забавлял Тана, – а гроте оказалось, что он не настоящий!
– Ба, да ты чё, серьёзно, – Анзуб поставил кружку, и пытался подкалывать Сэма, – нарисованный?
– Да не, не перебивай, ой, – Сэмюель побледнел, – Простите Тан… Не повторится…
– Слушай, Сэмюель Перкинс, – Тан ковырялся тонкой куриной косточкой в зубах, пытаясь убрать застрявшие волокна, – мы с тобой преломили один хлеб, а у меня на родине, люди, отломившие от одного хлеба, становятся друзьями на всю жизнь, можно сказать родственниками, так что ты теперь мой близкий человек, понял?
– Так точно Тан, – Сэм покрылся пятнами, – То есть ни как нет, Тан, не могу знать, Тан…
– В обморок упасть хочешь? – Тан посмотрел на протрезвевшего Сэма, – Не советую, мы ещё не договорили, так что там в том ненастоящем гроте?
– Никак нет, Тан! То есть так точно, Тан! Извините меня Тан, я скоро! – и Сэмюэль Перкинс свалился со стула на пол, упав-таки в обморок.
– Ну вот, поговорили, блядь, что за народ?
– Так точно, Тан, – прокряхтел с пола Сэм, – Я уже иду!
Тан едва сдерживал смех, наблюдая, как лежащий с задранными на стул ногами Сэм пытается понять, где он, и из такого положения встать, размахивая руками во все стороны, и изображая из себя черепаху, лежащую на панцире.
– Держи руку, – Тан протянул несчастному руку и помог встать, – Теперь если кто обидит – зови меня. Приду и задницу надеру!
– Хорошо, Тан. Это правда, что вы сказали? – Сэм едва пришёл в себя, – Или вы так шутите?
– А по мне заметно, что я шучу? – Тан усмехнулся, – Хватит баловать, давай рассказывай, что там с пещерой этой?
– А, так вот, грот этот оказался не настоящим, и вообще это был спрятанный пирс! – Сэм жестикулировал и размахивал руками, – мы пришвартовались, и осмотрели грот. Там были двери прямо в скале, но открыть мы их не сумели, даже прорубить.
– И что дальше? – Тан удивлённо смотрел на Сэма, – Открыли?
– Нет, меня за вами отправили, а сами второй корабль камнем грузить начали, – Сэм заметно выдохнул, и одним махом опустошил кружку, – Сказали, что только вы эти двери откроете.
– Значит открою! – Тан задумался, так и оставшись сидеть с куском окорока в руке, с которого капал сок и пачкал изысканную шёлковую рубашку.
Глава третья. Закон Ньютона
Решение по отбытию принималось практически моментально. В какой-то момент в трактир зашёл Ноэль и подсел за столик. При виде начальника тайной полиции Малыш Сэм попытался снова упасть в обморок, но его отговорили от этого намерения.
– Сэм, как быстро мы сможем отправиться на остров? – Тан убрал кусок мяса на тарелку и вытер руку, – Что с запасом провизии на корабле?
– Сейчас догружают, – ответил за Сэма Ноэль, – Через пару часов всё будет готово.
– Так точно, Тан, – Сэм выпучил глаза и переводил непонимающий взгляд с одного начальника на другого, – Через пару часов готов к выходу!
– Значит сейчас иди скажи привет жене, – Анзуб подмигнул покрасневшему Сэму, – и встречаемся на корабле, и нам тоже нужно произвести сборы.
Сэм откланялся, и вышел из трактира. Тан позвал трактирщика.
– Уважаемый, вот только не нужно падать на пол, Ноэль не такой страшный, – сегодня какая-то падучая болезнь напала на моих подчинённых, – Ты лучше собери, чего тут недоели, и отправь ко мне наверх, хорошо?
– Всенепременно, Тан! Обязательно соберу! – Трактирщик почти упал на колени, но строгий взгляд Ноэля предостерёг его от подобной попытки, – Сей момент соберу!
Анзуб и Ноэль вышли из гостеприимного трактира и отправились на четвёртый ярус, а на столе для хлебосольного трактирщика осталось ещё несколько жёлтых монеток.
– Вы сегодня сделали щедрое вложение в дело портового трактира, – Ноэль ухмыльнулся, – с чего бы это?
– А ты пробовал угощение? – Анзуб вздохнул, – Мне это напомнило мой прошлый мир, колбаски, окорок, ещё бы жареной хрустящей картошечки и как будто на землю вернулся.
– Ностальгия она такая, – мужчина улыбнулся, – карманы быстро выворачивает.
– Надеюсь вложения пойдут впрок, – Тан улыбнулся, – А мы уже пришли. Маленький у нас городишко.
– Всему своё время, Тан, – как-то задумчиво произнёс Ноэль, – Вы вот не думали о том, что дополнительные тысяча горожан потребуют дополнительных домов. Мы же не начинали ещё строительство.