Шрифт:
Затем он поднял взгляд и посмотрел прямо в глаза Чжен По.
— Пусть вас и бросили в этот адский котёл, но в руки каждому вручили сильнейшее оружие. Запомни, в этом мире нет ничего сильнее системы. Она твой самый главный гарант, козырь и спасительное средство.
Увлечённый словами мастера молодой человек инстинктивно кивнул.
Слова Бирома проникали глубоко в его сердце. Парень начинал понимать, что пусть сейчас система и казалась ему чем-то далёким и загадочным, он как можно быстрее должен привыкнуть ко всем её особенностям.
Видя, что ученик его понял, довольный Биром почесал бороду.
— Скорее всего в твоей голове появилось только больше вопросов, но всему своё время. У нас впереди ещё много времени и ты ещё успеешь узнать всё, что нужно.
Всему нужно знать свою меру. Это правило сопровождало каждого мастера, порой излишнее усердие могло лишь навредить.
Старик не хотел, чтобы у его ученика в первый же день взорвалась голова, а потому он решил оставить остальное на потом.
— Ну, раз все формальности мы утрясли, то теперь назовись сам, моё имя тебе скорее всего уже поведала система, но ты всегда должен обращаться ко мне как к учителю или наставнику.
Поглаживая бороду, Биром слегка приподнял подбородок, принимая позу мудрого старейшины, чтобы молодому человеку было проще смотреть на него с восхищением.
Поведение учителя смутило парня, он казался довольно эксцентричным стариком. Чжен По не стал зацикливать на этом своё внимание, у многих людей в возрасте имелись непонятные замашки. Но затем встал следующий вопрос…
Какое имя ему следует назвать? Реальное или игровое?
Он прежде не попадал в такие неординарные ситуации, поэтому его реакция часто оставалась заторможенной. Немного погодя парень решил назвать оба:
— Ки Чжен По, или здесь меня должны были звать «Мастером Веры в Себя»… — он чувствовал себя неловко, произнося вторую часть, ведь всё-таки этот ник он выбрал совершенно случайно, особо не думая.
— Мастер веры в себя? — вопросительно повторил его слова Биром. Старику показалось, что он плохо расслышал своего ученика, — Что же… Я слышал много разных имён иномирцев и все они зачастую какие-то… чудаковатые…
Видя, что парень чувствует себя неловко, Биром прижал кулак ко рту и демонстративно кашлянул, не углубляясь в эту тему.
— Кхм, Мастер веры в себя, неплохое имя, от него веет сильным духом! — подытожил старик.
Чжен По заметил, что учитель никак не отреагировал на его реальное имя, словно парень его и не произносил.
«Он не может понять информацию из другого мира, или она просто до него не доходит? Для этого нужны ники в «Новом Мире»? Чтобы местные жители могли воспринимать эту информацию? Странно…» — в голове парня появилось множество новых вопросов, но он не стал их озвучивать.
— Да… Это как напоминание от моей семьи, что я никогда не должен опускать руки! — Чжен По пытался сказать это как можно более уверенно, но несколько раз его голос предательски дрожал.
Пусть парень и старался не думать о родителях всё это время, эти тяжёлые мысли все ещё витали на задворках его сознания. Стоило прозвучат одному слову, как прорвалась платина, затопившая разум паренька.
В этот момент перед его глазами мелькали лица его родителей, миги как он старался вырваться из сковывающей его «обыденности» и то, какую всё же злую шутку сыграла с ним судьба.
Как итог, он оставил их, как и его сестра, или даже хуже. До конца своих дней они не будут знать, какая участь постигла их последнего сына, где он и что с ним…
Чжен По боялся, что для перенёсших уже одну подобную трагедию, его выходка может совсем подкосить уже не молодых родителей.
Молодой человек чувствовал вину, и это чувство медленно съедало его сердце.
Настроение сопляка не могла ускользнуть от восприятия Бирома. Учить в один миг понял, что его ученик заметно погрустнел.
«Видимо всё, что касается семьи, для него больная тема…»
— Кхм, не стоит так расстраиваться, — попытался ободрить его Биром, — Ещё не всё потеряно.
Голос Бирома пробил трещину в нависшем над Чжен По мрачном куполе.
— Пусть я и с рождения был сиротой, но могу понять боль расставания. Она терзает сердце и душу самым ужасным чувством. Но, как я уже говорил, не всё потеряно, мой юный ученик!
Казалось, что старик таил в себе надежду, так необходимую Чжен По.