Вход/Регистрация
Паганини / Paganini
вернуться

Нигро Дон

Шрифт:

ПАГАНИНИ. Правда? И кто преподал тебе этот урок?

АНГЕЛИНА. Мой отец.

ПАГАНИНИ. Но он мужчина, так?

АНГЕЛИНА. Разумеется.

ПАГАНИНИ. Если все мужчины – лгуны, а он – мужчина, значит, он тебе солгал.

АНГЕЛИНА. О, нет. Мой отец никогда мне не солжет.

ПАГАНИНИ. Но если он сказал тебе, что все мужчины лгуны, тогда он лгал, если говорил тебе правду.

АНГЕЛИНА. Что?

ПАГАНИНИ. Как мне убедить тебя, что я – Паганини? Если я тебе сыграю, ты мне поверишь?

АНГЕЛИНА. Не знаю. Я в замешательстве. Ты сбил меня с толку.

ПАГАНИНИ. В отличие от мужчин, музыка не лжет. Если хочешь, я дам концерт только для тебя, но ты должна заплатить за билет.

АНГЕЛИНА. У меня нет денег.

ПАГАНИНИ. Тебе это обойдется в один поцелуй. Можешь ты расстаться с одним поцелуем?

АНГЕЛИНА. Думаю, что нет. Это непристойно. Я – добропорядочная девушка, знаешь ли, и… (Он целует ее, очень нежно). Ох…

ПАГАНИНИ. Теперь я тебе сыграю.

АНГЕЛИНА. Подожди. Полагаю, возможно, если по справедливости, я должна заплатить больше.

(Она целует его. Свет в здании заброшенной школы медленно меркнет под шум грозы и музыку 20-го каприса).

Картина 4. Мастерская часовщика

(Шум грозы стихает, 20-й каприс продолжает звучать, на него накладывается тиканье часов, сначала одних, потом нескольких. Появляется ЧАСОВЩИК, старик внушительных габаритов. В руках часовой механизм с торчащими из него шестернями и пружинами).

ЧАСОВЩИК. Не так и давно я впервые увидел Паганини. Он – олицетворение стихии, стремления, желания. Мир для него – скопище перемешанных фрагментов. Он идет по темному лабиринту в поисках старой, изъеденной червями двери, которая приведет его в сад. Но желание бездонно и приносит безмерную боль. И чем больше талант, тем сильнее тяга к иллюзии любви, и тем острее чувство неизбежной изоляции. Есть два пути избежать ада желания, но ни один не дает результата. Один путь – отказ от дара, но этот плод горек. Второй – искусство, и чистейшее искусство – это музыка, которая есть прямое откровение, не обремененное материей. Музыка – это сжиженное время. Человек случайно встречает девушку, укрываясь от дождя в здании заброшенной школы, и это приводит его в лабиринт тикающих часов, которые создают свою музыку, гротескную музыку времени. Хикори, дикори, док. Слушайте.

(Под шум грозы и тиканье часов ЧАСОВЩИК уходит в тени, а АНГЕЛИНА втаскивает упирающегося ПАГАНИНИ а мастерскую ЧАСОВЩИКА).

АНГЕЛИНА. Заходи. Не стесняйся.

ПАГАНИНИ. Почему ты привела меня сюда? Здесь полно тикающих часов.

АНГЕЛИНА. Естественно, глупый. Это мастерская моего отца. Он отец – лучший в мире часовых дел мастер.

(КУКУШКА выскакивает из часов рядом с головой ПАГАНИНИ).

КУКУШКА. КУ-КУ! КУ-КУ! КУ-КУ!

ПАГАНИНИ (от неожиданности подпрыгивает). А-А-А-А-А! Господи, эта птичка действительно выскакивает из часов!

АНГЕЛИНА. Ей ничего не остается. Три часа дня.

ПАГАНИНИ. Сейчас не три часа. Четыре.

КУКУШКА (выскакивает из часов) КУ-КУ!

ПАГАНИНИ (подпрыгивает). А-А-А-А-А! А почему все часы показывают разное время?

АНГЕЛИНА. В разных частях света время всегда разное. А вот и он. Папа, посмотри, кого я привела.

ЧАСОВЩИК (сидит за рабочим столом, отрывается от часового механизма, с которым работал). Что? Кто?

АНГЕЛИНА. Это Никколо Паганини, великий скрипач.

ЧАСОВЩИК. Он болен? Вы больны?

ПАГАНИНИ. Я так не думаю. Я выгляжу больным?

ЧАСОВЩИК. Вы выглядите человеком с плесенью в душе. Ангелина, приготовь нам горячий шоколад. А пока тебя не будет, мы с синьором Паганини познакомимся поближе.

АНГЕЛИНА. Хорошо, папа. Но будь с ним повежливее.

ЧАСОВЩИК. Сделаю все, что смогу.

АНГЕЛИНА. Я быстро.

(Целует ЧАСОВШИКА в щеку, из-за его спины посылает ПАГАНИНИ воздушный поцелуй и уходит. Пауза. Тикают часы).

ЧАСОВЩИК. Так вам нравится моя дочь?

ПАГАНИНИ. Да, синьор. Очень нравится.

ЧАСОВЩИК. Она мне очень дорога, знаете ли.

ПАГАНИНИ. Я в этом уверен.

ЧАСОВЩИК. Лучше всего, конечно, не слишком привязываться к собственным творениям, но тем не менее, меня печалит, что она втягивается в ситуацию, с которой ей не справиться.

ПАГАНИНИ. Заверяю вас, синьор, я отношусь к вашей дочери с величайшим почтением и уважением. Никогда и ни под каким видом не причиню ей вреда.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: